|
Xuân
Đinh Hợi này, đức Đạt Lai Lạt Ma sẽ làm lễ thọ
giới Tỳ Kheo cho một vị sư rất trẻ. Trước đó,
cũng Ngài đă đích thân làm lễ thọ giới Sa Di và
Cụ Túc cho nhà sư. Đây là điều đặc biệt v́ nhà
sư là người đầu tiên rời Hoa Kỳ qua Ấn Độ xuống
tóc trong một tu viện Tây Tạng vào dịp Tết Kỷ
Măo 1999, khi mới 12 tuổi. Đặc biệt hơn nữa, đây
là người Việt Nam đầu tiên được truyền thừa
trong lịch sử hơn ngàn năm của Phật giáo Tây
Tạng.
Sinh tại Quận Cam, ở miền Nam California trong
một gia đ́nh khá giả, lên tám tuổi, cậu bé họ
Phạm đă muốn trở thành một Geshe Tây Tạng.
Mà Geshe là ǵ?
Geshe là học vị trong hệ thống Phật giáo Tây
Tạng, tương đương với bằng Tiến sĩ về Phật học
của Tây phương. B́nh thường ra th́ phải mất hai
chục năm mới xong và nhiều người không xong nổi.
Thế giới hiện chỉ có chừng 200 vị Geshe thôi.
Muốn được thành một Geshe th́ phải thấm nhuần
năm ngành học là Bát nhă ba la mật (Prajnaparamita),
Trung quán luận (Madhyamika), Giới luật (Vinaya),
A tỳ đạt ma luận (Abidharma) và Lư luận căn bản
(Pramana Vidya). Thấm nhuần ở đây là phải nhập
tâm, bằng Tạng ngữ, trong vài chục năm tu tập
gian nan, hầu có thể ứng đối tranh luận trong
mọi t́nh huống về mọi chủ đề trong các cuộc khảo
hạch thường xuyên và từ đó đi hoằng pháp cho
nhân thế. Đă vậy, từ thấp lên cao, học vị Geshe
c̣n có bốn cấp là Dorampa, Lingtse, Tsorampa và
cao nhất là Lharampa và trung b́nh th́ phải sáu
năm mới lên tới cấp tối ưu.
Thánh tăng Tây Tạng ngày nay, Kyabje Lati
Rinpoche, được Đức Đạt Lai Lạt Ma yêu cầu hướng
dẫn chú bé gốc Việt họ Phạm
Vị cao tăng Tây Tạng đă hướng dẫn chú bé họ Phạm
là một Lharampa Geshe, một hóa thân của danh
tăng Gongkar Rinpoche.
Ngài được tôn là châu báu trong hàng Thánh tăng
Tây Tạng ngày nay, pháp danh là Kyabje Lati
Rinpoche, hiện là cố vấn về Lư luận (Tsen-shabs)
của đức Đạt Lai Lạt Ma. Môn sinh của Tulku Lati
Rinpoche thường chỉ là những nhà sư được xác
nhận là báo thân của một cao tăng, một vị đạo sư,
một guru từ kiếp trước nguyện tái sinh để tiếp
tục hạnh nguyện.
Và đức Đạt Lai Lạt Ma là người trực tiếp yêu cầu
Tulku Lati Rinpoche d́u dắt chú bé.
V́ sao một chú bé sinh trong một gia đ́nh Việt
Nam tại Hoa Kỳ lại được nhận vào tu viện Tây
Tạng, rồi được chính đức Đạt Lai Lạt Ma trao phó
cho một vị cao tăng hàng đầu của Ngài việc hướng
dẫn tu học đó?
Có lẽ phải đi từng bước để nh́n ra con đường học
đạo của vị tăng người Việt này.
Với người Tây Tạng, đức Đạt Lai Lạt Ma là hóa
thân của Đại từ Đại bi Bồ tát Quán Thế Âm. Việt
Nam ta quen gọi vị Bồ tát ấy là Phật Quan Âm, v́
vậy, nhiều người cũng gọi Ngài là Phật Sống Tây
Tạng. Người Tây Tạng tôn Ngài là "Kundun" với ư
nghĩa ấy.
Trong hệ thống Phật giáo Tây Tạng, một Lạt Ma
được coi là hiện thân của Phật, và Bồ tát nguyện
tái sinh để cứu độ chúng sinh. Bậc hóa thân ấy
được tôn là Tulku ("Chu cô" theo cách phiên âm
Hán-Việt). Danh hiệu Lạt Ma chỉ được dành cho
những người giảng dạy giáo pháp và có thẩm quyền
thực hành nghi lễ của Phật giáo. Trong số những
người được chứng nhận là Lạt Ma, những vị uyên
thâm và cao quư nhất th́ được tôn là Rinpoche
(nghĩa là "vô cùng quư báu"). Trong hàng giáo
phẩm và triều đ́nh Tây Tạng, người ta thấy nhiều
cao tăng được tôn vinh là Rinpoche.
Bây giờ, chúng ta có đức Đạt Lai Lạt Ma thứ 14 -
một vị Phật Sống - ủy thác cho một Tulku
Rinpoche việc dẫn đạo cho một nhà sư trẻ của
Việt Nam...
Nhà sư này phải có ǵ đặc biệt mà có lẽ người
thường như chúng ta chưa thấy hết được.
Cách đây bốn năm, nhật báo Orange County
Register đă gửi một phái đoàn gồm hai nhà báo
Anh Đỗ và Teri Sforza cùng đoàn nhiếp ảnh và
truyền h́nh qua tận Ấn Độ để làm loạt phóng sự
bốn kỳ về chú tiểu họ Phạm này. Người ta có thể
tham khảo loạt bài được biên tập và tŕnh bày
công phu dưới tựa đề "The Boy Monk" tại trang
nhà của tờ báo trong bốn số ra ngày 19 đến 22
tháng Giêng 2003.
Từ ngày đó đến nay, việc tu học của nhà sư này
đă có sự tăng tiến.
Một người Mỹ xuất gia sang Ấn Độ tu Phật giáo đă
là hiếm, nhưng vẫn có. Một người sinh tại Mỹ -
thuộc thế hệ thứ nh́ v́ cha mẹ là người Việt tỵ
nạn - th́ lại hiếm hơn. Đây lại là người Mỹ đầu
tiên được nhận vào tu viện Tây Tạng Gaden
Shartse, trong tỉnh Mundgod của tiểu bang
Karnataka ở miền Nam Ấn Độ để được tu học thành
Sa di. Tên Mỹ-Việt Donald Phạm đổi thành Konchog
Osel. Người thân th́ gọi là Kusho. Konchog có
nghĩa là hiếm quư, Osel là tịnh quang, ánh sáng
trong lành, và Kusho là một cao tăng.
Thế rồi, sau khi khảo hạch th́ chính Tulku Lati
Rinpoche đă thỉnh đức Đạt Lai Lạt Ma làm lễ thọ
giới Cụ túc cho chú tiểu sa môn. Có mặt trong
buổi lễ cử hành vào đúng ngày Phật Đản c̣n có
bốn vị Rinpoche khác. Chú được ban pháp danh là
Tenzin Drodon, nghĩa là "Người nắm giữ Phật
pháp" (Tenzin) "cứu độ chúng sinh" (Drodon).
Drodon là một pháp danh ít có trong hệ thống
Tăng già Tây Tạng.
Ngày nay, Phật giáo Tây Tạng có một nhà sư dung
mạo sáng rỡ, nói sành sơi tiếng Việt, tiếng Anh
và tiếng Tây Tạng với phương ngữ quư phái của
Kinh đô Lhasa, ở bên kia đỉnh núi tuyết ngàn
trùng. Vào mùa Xuân Đinh Hợi 2007, ở tuổi 21,
Kusho sẽ thọ giới Tỳ kheo với đức Đạt Lai Lạt
Ma, một điều kỳ lạ nữa. Trong lịch sử Tây Tạng,
đây là người Việt đầu tiên được chính đức Đạt
Lai Lạt Ma truyền thừa và truyền giới.
Có thể là sau này người ta mới được biết thêm
rằng nhà sư trẻ cũng là hóa thân của một hành
giả, nguyện tái sinh trong một gia đ́nh Việt Nam
tại Mỹ và tu học trong tu viện Tây Tạng tại Ấn
v́ lợi ích của chúng sinh. Ba vị cao tăng đă lần
lượt hướng dẫn nhà sư là Lharampa Geshe Tsultim
Gyeltsen tại tu viện ở Long Beach, là Lharampa
Geshe Lati Rinpoche, một vụ Tulku tại tu viện
Gaden Shartse ở Ấn Độ và đức Đạt Lai Lạt Ma đời
thứ 14.
Bây giờ, chúng ta mới t́m hiểu về nhân vật này.
Vừa ra đời, Donald Phạm đă chững chạc như người
lớn. Chú bé là học sinh ưu tú, thích âm nhạc,
viết văn, trượt nước và chơi Nitendo! Là học tṛ
giỏi tại trường Aliso Viejo Middle School, chú
bé đủ thứ game trong nhà và thừa điều kiện thành
công trong một môi trường đầy cơ hội là Hoa Kỳ.
Ước nguyện ban đầu của chú là thành nhà văn hay
bác sĩ. Nhưng, khác mọi đứa trẻ cùng tuổi, chú
ít nói, kín đáo nh́n mọi sự chung quanh và đặc
biệt quan tâm đến người khác.
Cha mẹ chú là những người khá giả và chăm sóc kỹ
lưỡng tâm hồn các con. Mẹ chú sùng đạo từ khi
c̣n ở Việt Nam. Tại Hoa Kỳ th́ cả gia đ́nh
thường đến ngôi chùa Tây Tạng ở Long Beach, do
đức Đạt Lai Lạt Ma đặt tên là Thubten Dhargye
Ling, để tu học Phật pháp. Đây là một việc không
dễ v́ từ nhà đến chùa là 90 cây số và một tuần,
gia đ́nh lên chùa ba lần.
Donald vào chùa là có phản ứng khác lạ. Tưởng
đứa con lơ đăng nh́n quanh, bà mẹ ngạc nhiên v́
chú nghe được hết và nói lại rành mạch những
khái niệm rất lạ. Thí dụ như hiện tượng "tâm
viên ư mă" trong lúc thiền định! Người lớn nghe
đă thấy khó lănh hội, huống hồ một đứa trẻ ở
tuổi mẫu giáo!
Năm chú lên bốn, bà mẹ đọc báo thấy có tin là vị
Đạo sư Lati Rinpoche sẽ đến thuyết pháp ở Los
Angeles. Quá mừng khi được cơ hội gặp vị cao
tăng mà ḿnh đă đọc lời giảng trong sách từ khi
c̣n mang thai chú bé, bà dẫn chú đi nghe và năm
đó Donald đă quy y với Tulku Lati Rinpoche!
Khi chú lên năm, cô em kém chú hơn một tuổi bỗng
khóc ̣a v́ làm vỡ cái đĩa. Chú bé đứng cao hơn
quầy bếp đă lên giọng trấn an: "Đừng lo, đó chỉ
là đồ vật thôi. Nếu chấp vào vật nhỏ như vậy th́
khi chết, làm sao cái tâm bỏ được cái thân này?"
Rồi sau đó, thay v́ là nhà văn hay bác sĩ, năm
lên tám, chú muốn thành một Geshe!
Thấy con ḿnh có ư đi tu để thành Geshe, bà mẹ
tŕnh bày với vị Hoà thượng trụ tŕ tu viện Phật
giáo Tây Tạng tại Long Beach là Lharampa Geshe
Tsultim Gyeltsen, thường được Phật tử quư mến
gọi là Geshe La.
Hoà thượng Geshe La khuyên là hăy kiên nhẫn t́m
hiểu tâm tư chú bé đă. Cho con vào chùa là
chuyện thường t́nh ở Á châu và Tây Tạng, nhưng
chúng ta đang ở tại Hoa Kỳ, trong một khu vực
trù phú lịch sự. Con đường tới chùa là một chặng
đường khá xa cần phải t́m hiểu. Mà cách t́m hiểu
hay nhất là chính họ phải qua tận Ấn Độ thăm
viếng một ngôi chùa Tây Tạng đủ lâu để thấy hết
tận mắt. Thày dạy, tu viện là một đại dương, có
rất nhiều ngọc nga châu báu vật đấy nhưng cũng
có cá mập.
Hăy t́m hiểu rồi mới quyết định cho chú bé.
Khi Donald Phạm lên chín, năm 1995, cha mẹ chú
quyết định sang thăm tu viện, cách đó đúng là
vạn dậm. Bước đầu là từ California bay qua Ấn
Độ, rồi đi xe buưt leo đèo băng suối tới một tu
viện trong khu định cư của người Tây Tạng tại
Mundgod, thuộc tiểu bang Karnatala ở miền Nam Ấn
Độ. Đó là tu viện Gaden Sharte của ḍng Gelugpa
Phật giáo Tây Tạng.
Khu vực định cư cho dân tỵ nạn thường không là
một vùng đất trù phú thịnh vượng. Sự nghèo khổ
và thiếu thốn là quy luật chung. Huống hồ là nơi
tu hành. Người viện trưởng của Tu viện chính là
ngài Tulku Lati Rinpoche mà gia đ́nh họ Phạm đă
đọc rồi đă gặp tại Los Angeles.
Phép sinh hoạt nơi đây là sự khắc khổ nghiêm
ngặt. Mọi người thức giấc từ năm giờ sáng, chư
tăng áo đỏ tụng kinh đến bảy giờ rồi ăn sáng.
Thực đơn khác hẳn bữa điểm tâm trong một ngôi
nhà khang trang ở Laguna Niguel tại California.
Bánh ḿ chấm trà có pha đường, bơ tẩm muối. Sau
đó là học ngôn ngữ và tranh luận đến trưa. Quá
ngọ là buổi học với các đạo sư cho đến chiều.
Cơm tối là cháo. Xong cơm là học tiếp về Phật
pháp qua tranh luận, có khi đến nửa đêm...
Giáo tŕnh đào tạo c̣n nặng hơn mọi trường tư
thục ưu tú nhất của Mỹ! Và không có các màn giải
trí qua truyền h́nh, chơi game, nghe nhạc từ
DVD... Cũng không có quà vặt, máy giặt máy xấy,
nước nóng pḥng riêng...
Làm sao cho con ḿnh vào sống nơi đó?
Gia đ́nh ở lại sáu tuần và chú Donald Phạm cho
biết là muốn học đạo ở nơi đây.
Trường hợp của chú hiển nhiên đă được Geshe La
và Tulku Rinpoche chú ư. Phải t́m lời giải trong
phép khảo chứng bí truyền của Tây Tạng. Vị cao
tăng thực hiện buổi lễ linh thiêng ấy chính là
Tuku Rinpoche. Lời giải là chú bé này là một đứa
trẻ đặc biệt, sẽ vào chùa thành một vị sư Tây
Tạng. Donald Phạm cũng cảm thấy như vậy.
Việc cháu Donald muốn đi tu đă gây nhiều phản
ứng và tranh luận trong đại gia đ́nh. Đầu tiên
th́ chị và em không muốn xa Donald. C̣n ông
ngoại th́ hoàn toàn không vui! Điều ấy cũng thật
dễ hiểu. Nhưng ư của chú đă quyết và cha mẹ cũng
thông cảm và hỗ trợ nên mọi người quen dần với
quyết định này.
Gần bốn năm trôi qua, rồi vào dịp Tết Kỷ Măo
1999, cả gia đ́nh Donald Phạm đă theo Hoà thượng
Geshe La qua Ấn Độ. Chú sẽ ở lại nơi đây. Tết
Nguyên đán Kỷ Măo th́ xuống tóc, trở thành Sa di
Kusho Konchog Osel. Tu viện có 1.500 người cùng
học nhưng chú được chính đức Đạt Lai Lạt Ma ân
cần phó thác cho vị Viện trưởng Tulku Lati
Rinpoche trực tiếp hướng dẫn. Mọi người ân cần
gọi chú là Kusho-la.
Hai năm sau, Kusho được đưa lên Dharamsala, miền
cực Bắc Ấn Độ, vào học viện Lư luận Phật giáo,
Institute of Buddhist Dialectics. Có 300 sinh
viên, học viện này nằm gần thị trấn McLeod Ganj
của Ấn. Thị trấn được gọi là "Little Lhasa", trụ
sở của Chính quyền Lưu vong Tây Tạng, và học
viện IBD là nơi đức Đạt Lai Lạt Ma thường giảng
pháp.
Trong học viện, tiểu Sa di Kusho là người trẻ
nhất và được chú ư v́ khả năng lănh hội lẫn
tranh luận. Chú c̣n được khen là từ tốn khiêm
nhường và thường trầm lặng trước mối quan tâm
của truyền thông báo chí. Nhiều người đă luận
rằng Kusho có thiện nghiệp để trở thành sư, và
có phúc duyên được hướng dẫn bởi những vị cao
tăng để theo đuổi Phật học đến chỗ thâm sâu.
Ngày nay, Kusho đă thành một vị sư 21 tuổi, và
Xuân này sẽ thọ giới Tỳ kheo với chính đức Đạt
Lai Lạt Ma, thành Shakya Bikshu Tenzin Drodon.
Trong khi ấy, gia đ́nh ở nhà cũng thay đổi.
Càng luống tuổi, ông ngoại của Kusho càng thấy
ra hai lẽ. Phần ḿnh, th́ đời người quả là hữu
hạn. Phần cháu ngoại Donald, th́ việc cháu trở
thành sư là một điều lành.
Đầu năm 2007, ông cụ lâm trọng bệnh và từ Ấn Độ,
Kusho trở về thăm ông, có thể là lần cuối. Hai
ông cháu gặp nhau trong một cảnh ngộ cảm động.
Được hỏi về chuyến thăm viếng, nhà sư trẻ giải
thích là v́ muốn cầu nguyện cho tâm của ông
ngoại được thảnh thơi, vững mạnh, và buông xả
hết mọi ưu phiền.
Kusho không tin là ḿnh có "thần lực" hay khả
năng hộ niệm để ông "siêu sinh tịnh độ" như ta
thường nói. Cháu chỉ muốn gặp ông, hàn huyên để
ông vui với tuổi già, có cái nh́n lạc quan tích
cực về mọi chuyện. Riêng ḿnh, th́ đứa cháu rất
cảm động nghe ông nói, rằng ḿnh mừng cho cháu
đă đi t́m hạnh phúc trong sự tu tập, v́ hạnh
phúc thật là khi mưu cầu cho hạnh phúc của người
khác. Hai ông cháu đă hoàn toàn cảm thông và
cùng nh́n vào một hướng.
Nói đến chuyện "thần lực" hay "hóa thân", đề tài
kỳ diệu khi ta nghĩ đến Phật giáo Tây Tạng,
Kusho cười hiền hoà và giải thích bằng cả tiếng
Việt lẫn tiếng Anh: Không, chú không là hoá thân
hay đang tu tập để có thần lực thi hành được
những việc siêu nhiên. Việc tu tập để t́m thần
lực hay khả năng siêu nhiên là điều sai.
Nhưng, khi tu tập, Kusho thấy hay nghĩ "ḿnh là
ai?" Là một chú bé Việt Nam, một thiếu niên Mỹ
hay một Sa di Tây Tạng - Là tất cả!
Ban đầu, khi ở trong Tu viện Gaden th́ c̣n mơ hồ
v́ có lúc thấy ḿnh là một thiếu niên Mỹ, một
đứa trẻ Việt Nam, và nhất là khác lạ với chúng
bạn người Tây Tạng chung quanh. Thế rồi một cách
tiệm tiến và nhẹ nhàng tự nhiên, chú thấy ḿnh
tách rời với tất cả những "hành trang" ấy của
quá khứ mà cảm nhận ra một sự thể ǵ bao nhiếp
tất cả. Một sự an nhiên kỳ lạ khiến ḿnh thấy
thư thái và tự do hơn.
Cảm giác gọi là "giải thoát" ấy xuất phát từ sự
tu tập hay từ ư chí của ḿnh? - Có lẽ, phép tu
tập giúp cho ư chí ấy thành vững mạnh hơn và
quan trọng nhất, giúp cho ḿnh thấy được cách
suy nghĩ tích cực và nuôi dưỡng nghị lực tích
cực.
Kusho suy nghĩ rồi nói bằng tiếng Anh: "Positive
Energy"
Nhưng, trong tu viện Gaden hay trong học viện ở
Dharamsala, Sa môn Kusho có biết hay được biết
ǵ về thế giới bên ngoài không, về "đời sống
thật" không?
Ban đầu, trong tu viện th́ chỉ học về kinh điển
và phép luận giải, chứ qua học viện tại
Dharamsala th́ các học viên đều có thể xem
truyền h́nh và đọc báo để biết về những ǵ đang
xảy ra trên thế giới. Chính đức Đạt Lai Lạt Ma
đă muốn các học viên chứng đắc Phật pháp bằng
cách hiểu được cộng đồng và thế giới. Ngoài ra,
giáo tŕnh của học viện chẳng khác ǵ nhiều nếu
so với một Đại học tân tiến, học viên được giáo
dục để biết về thế giới cũng như Phật pháp.
Sau khi hoàn tất khóa học rất dài tại
Dharamsala, Kusho sẽ trở lại tu viện Gaden và
lúc ấy mới lại sống như một vị tăng trong chùa.
Nhưng, khi biết rằng thế giới này "khổ" - v́ nạn
đói ở Phi châu hay khủng bố tại Trung Đông chẳng
hạn - học viên nghĩ sao? Và muốn làm ǵ để giải
trừ cái khổ ấy?
Nhà sư trẻ suy nghĩ giây lát mới giải thích.
Trước hết, những tin tức ấy có giá trị "khích
lệ", là yếu tố càng thúc đẩy học viên phải tu
tập để góp phần giải trừ cái khổ.
Nhưng, nh́n từ các tu viện, cái khổ ấy có là một
ư niệm trừu tượng xa vời của "chúng sinh" hay
của người khác không? Thí dụ như một bác sĩ vẫn
có thể chữa chạy cho bệnh nhân sau khi học về
những triệu chứng hay hậu quả của bệnh. Một nhà
xă hội cũng có thể học về khủng hoảng để góp
phần giải quyết dù ḿnh chẳng là nạn nhân...
Liệu cảm nhận về cái khổ này có là một khái niệm
tách bạch xa vời v́ không trực tiếp liên hệ đến
ḿnh ở trong chùa hay trong học viện?
Kusho t́m chữ diễn tả, cả Việt lẫn Anh, rằng sự
hiểu biết về cái khổ ấy tác động rất mạnh vào
tâm trí, nhưng theo hướng khác. Ư thức về những
vấn đề ấy khiến ḿnh càng thêm tin tưởng vào
Phật pháp và càng thôi thúc ḿnh làm một cái ǵ
đó để cứu giúp người khác. Đây cũng là bước cần
thiết để chứng nghiệm đức tin của ḿnh.
Nếu tu học để thành sư mà không nghĩ đến việc
giúp đỡ người khác th́ là một sự lăng phí! Phật
giáo Tây Tạng rất chú ư đến việc tu dưỡng Bồ đề
tâm, đến Bồ tát hạnh và coi việc giúp đỡ người
khác là một bổn phận trọng yếu, một phần không
thể tách rời trong đức từ bi của người Phật tử.
Nói đến người khác, Kusho có nghĩ đến người Việt
và Phật giáo Việt Nam không?
Vị Sa môn trẻ này cám ơn mẹ cha là những Phật tử
đă khuyến khích và giúp đỡ ḿnh trên con đường
học đạo. Chính là tấm ḷng yêu thương của bà mẹ
đă khiến chú cố gắng tu tập để có thể làm tṛn
bổn phận với Việt Nam.
V́ vậy, sau giai đoạn tu chứng, nhà sư trẻ c̣n
phải đi một bước rất xa là học hỏi thêm về Việt
Nam và Phật giáo Việt Nam.
Phật giáo Tây Tạng theo Kim cang thừa (Varayana)
của Đại thừa Mahayana, nhưng cũng áp dụng phép
tu có đặc tính Mật tông và cả Bồ tát hạnh trong
những giáo lư nền tảng của Phật giáo Nguyên thủy
Theravada. V́ vậy, trong giáo tŕnh đào tạo và
tu học, các học viên đều phải thấm nhuần những
lư giải Tiểu thừa hay Nguyên thủy. Sau này,
Kusho sẽ học thêm về những đặc tính đa diện của
Phật giáo Việt Nam và phải thông thạo tiếng Việt
để tiếp xúc với Phật tử người Việt.
Một con đường rất dài... Khi viết, Kusho sử dụng
cả hai tay, trái và phải, để viết chữ Tây Tạng
hay tiếng Anh. Khi học, có lẽ cũng phải nhớ đến
tương lai là t́m đến Phật giáo Việt Nam. Vả lại,
chính đức Đạt Lai Lạt Ma đă căn giặn như vậy.
Hôm đó, sau khi được Ngài truyền giới, vị tiểu
sa môn được đức Đạt Lai Lạt Ma gọi riêng ra chụp
chung tấm h́nh. "Con giữ tấm h́nh này cho quê
hương con. Cho nước Việt Nam". Kusho treo tấm
h́nh trong trai pḥng tại học viện, như một nhắc
nhở hàng ngày.
Việc nhà sư Tenzin Drodon này sẽ chứng đắc học
vị Geshe có thể chỉ là thời gian v́ tâm nguyện
như vậy. Nhưng, việc một người có tâm hồn và
giáo dục Việt Nam được tu học thành nhà sư Tây
Tạng mới là một hạnh ngộ hiếm hoi.
Lời khuyên của Tulku Lati Rinpoche là Kusho hăy
cố gắng tinh tấn tu học để trở thành một sa môn
đầy đủ Bồ tát hạnh là Bi, Trí, Dũng để hoằng
pháp lợi sanh cho nhân thế. Đức Đạt Lai Lạt Ma
nói rơ hơn trong từng buổi gặp gỡ: "Đừng quên
Việt Nam. Ḷng từ bi và trí tuệ của con sẽ giúp
ích rất nhiều cho quê hương con."
Pháp danh Drodon quư hiếm này, có lẽ Ngài chọn
cho Kusho để hướng tới trách nhiệm với Việt Nam.
Sông Mekong xuất phát từ vùng đất Kham đă tái
sinh của hai vị cao tăng Tây Tạng là Gehse La và
Tulku Rinpoche. Nơi con sông này đổ ra biển
chính là Việt Nam.
Phải chăng, đức Đạt Lai Lạt Ma đă thấy vạn sự từ
đầu nguồn tiền kiếp, mà chưa đến lúc nói ra?
Nguồn: Cộng Đồng Phật Giáo New England
<<trở về đầu trang>>