Fax: +493046795841Email: thongtinberlin@gmail.comTel. +4917678132650

www.thongtinberlin.de - www.thongtinberlin.net - www.dvtnradio.com - www.dvtnradio.de

 

Nam Bắc Hàn nã đạn pháo vào nhau

Nam Bắc Hàn nă đạn pháo vào nhau

 

Nam Hàn nói họ bắn trả sau khi có 200 trái đạn pháo của Bắc Hàn bắn vào một hòn đảo ở vùng biên giới, làm bị thương bốn quân nhân miền Nam. Trước đó có tin một quân nhân miền Nam bị chết nhưng theo hãng Yonhap của Hàn Quốc thì "chỉ có bốn người bị thương". Quân đội Hàn Quốc được đặt vào tình trạng báo động cao nhất cho thời bình sau vụ pháo của miền Bắc bắn vào đảo Yeonpyeong. Căng thẳng trong vùng tăng lên thêm nữa kể từ sau vụ Bắc Triều Tiên công bố họ "xây mới một cơ sở làm giàu chất phóng xạ uranium". Nhưng cho tới nay Bắc Hàn chưa bình luận về vụ mới nhất cả hai thường dân của miền Nam cũng bị thương. Tuy thế, các phóng viên nói đây là một trong những vụ việc nghiêm trọng nhất từ khi cuộc chiến Triều tiên chấm dứt không có hòa ước năm 1953. Từ trước tới nay chỉ có các vụ đọ súng hoặc va chạm quanh đường biên giới nhưng vụ này là lớn nhất về số lượng đạn bắn sang nhau giữa hai miền Nam Bắc. Phát ngôn viên của Bộ Ngoại giao Trung Quốc nói nước này "tỏ ý lo ngại" về tình hình trên bán đảo Triều Tiên. Chuyển giao quyền lực? Người ta suy đoán rằng lãnh đạo Kim Jong-il của Bắc Hàn bị bệnh và đang cố gắng thu xếp cho con trai út kế vị. Việc công khai hóa cơ sở hạt nhân mới có thể là bước đi tới chỗ miền Bắc sản xuất vũ khí hạt nhân. Vụ việc đó đã khiến đặc sứ Hoa Kỳ chuyên lo về Bắc Hàn, ông Stephen Bosworth loại trừ khả năng nối lại đàm phán sáu bên trong khi vấn đề hạt nhân còn chưa giải quyết xong. Ông Kim Hee-jung, phát ngôn viên của Tổng thống Nam Hàn nói phía miền Nam đang điều tra xem vụ nã đạn pháo vừa qua có liên hệ gì đến một cuộc tập trận lớn của miền Nam gần biên giới trên biển phía Tây hôm thứ Hai hay không. Các vụ việc này xảy ra chỉ một tháng sau khi ông Kim Jong-un, con trai út của Bắc Hàn được phong tướng và nắm chức vụ quan trọng trong hệ thống cộng sản, khiến nảy ra các đồn đoán rằng ông được chuẩn bị lên thay cha mình. Một phát ngôn viên cho Bộ Tham mưu liên quân của miền Nam nói đạn pháo từ miền Bắc rơi vào vùng biển ngoài đảo Yeonpyeong vào lúc 14 giờ 34 (05 giờ 34 GMT). Nhưng sau đó một số trái pháo đã rơi vào phần đất của hòn đảo. Quân đội Nam Hàn cho hay họ đã bắn trả 80 quả đạn pháo. Phía Nam Hàn cũng cho phi cơ chiến đấu vào tình trạng sẵn sàng chiến đấu.

Nguồn: BBC

 

 

T́nh h́nh Bán đảo Triều Tiên vốn rất căng thẳng, nhưng vụ đấu pháo ngày 23/11 chính là đỉnh điểm của xung đột leo thang.
 

CHDCND Triều Tiên đă gửi công hàm phản đối tập trận
Theo Tân Hoa Xă, CHDCND Triều Tiên ngày 23/11 ra tuyên bố cho biết quân đội Hàn Quốc đă châm ng̣i vụ đấu pháo vào chiều cùng ngày và phía Triều Tiên bắn trả.
Tuyên bố của Quân đội Nhân dân Triều Tiên nêu rơ phía Hàn Quốc đă bắn hàng chục loạt đạn pháo vào vùng biển của Triều Tiên vào lúc 13 giờ (giờ địa phương - 4 giờ GMT) và quân đội Triều Tiên đă giáng trả bằng "những biện pháp quân sự kiên quyết."
Vụ việc xảy ra đúng ngày Hàn Quốc bắt đầu cuộc tập trận thường niên kéo dài đến ngày 30/11 gần khu vực ranh giới trên biển giữa hai miền Triều Tiên, với sự tham gia của 70.000 binh lính. CHDCND Triều Tiên đă lên tiếng kịch liệt phản đối cuộc tập trận này.
Theo hăng tin Yonhap, Bộ Quốc pḥng Hàn Quốc cho biết Quân đội Nhân dân Triều Tiên đă nă pháo vào đảo Yeonpyeong ở Hoàng Hải, làm chết 2 lính thủy Hàn Quốc, làm 15 quân nhân khác bị thương, trong đó có 5 người bị thương nặng. Ba thường dân Hàn Quốc cũng bị thương trong vụ pháo kích nói trên.
Yonhap cho hay có ít nhất 200 trái đạn pháo bắn vào đảo Yeonpyeong, trong khi quân đội Hàn Quốc đă bắn trả 80 trái đạn pháo và sử dụng cả máy bay chiến đấu phản lực, trong một cuộc đọ súng kéo dài gần một tiếng đồng hồ. Bộ Quốc pḥng Hàn Quốc chưa xác nhận có 200 trái đạn pháo bắn vào đảo Yeonpyeong hay không.

Phản ứng của Hàn Quốc

Các phương tiện thông tin đại chúng Hàn Quốc đưa tin khá chi tiết vụ đấu pháo và cho biết có tới 60-70 ngôi nhà trên đảo Yeonpyeong bị bốc cháy, trong khi nhiều cư dân sống trên đảo đă chạy vào các công sự kiên cố. Một số người khác đă dùng thuyền chạy vào đất liền.
Hăng tin Yonhap dẫn lời nữ phát ngôn viên Kim Hee-jung  nói ngay lập tức, Chính phủ Hàn Quốc đă triệu tập một cuộc họp an ninh khẩn cấp tại hầm ngầm dưới Phủ Tổng thống ở Seoul. Tổng thống Hàn Quốc Lee Myung-bak đă ra lệnh cho các vị bộ trưởng hữu quan “phản ứng quyết liệt và thận trọng xử lư, tránh để cho t́nh h́nh leo thang”. Nữ phát ngôn viên Kim Hee-jung cho biết hải quân Hàn Quốc “đang tiến hành một cuộc tập trận ở gần đường ranh giới biển phía Tây. Bà thừa nhận: “Bắc Triều Tiên đă gửi công hàm phản đối cuộc tập trận này. Chúng tôi đang xem xét sự liên hệ có thể giữa công hàm phản đối nói trên và vụ pháo kích”.
Mặc dù đă thử pháo và tên lửa đất đối hạm, nhưng quân đội Triều Tiên chưa từng pháo kích sang lănh thổ Hàn Quốc trong những năm gần đây.

Thái độ của Mỹ và Trung Quốc
Trung Quốc đă tỏ ra khá lo lắng trước diễn biến trên. Một phát ngôn viên Bộ Ngoại giao Trung Quốc đă yêu cầu cả hai bên duy tŕ ḥa b́nh và trở lại ṿng  đàm phán sáu bên vốn bị gián đoạn suốt 2 năm qua.
Trong khi đó, phía Mỹ ngay lập tức lên tiếng bênh vực Hàn Quốc. Trong một thông cáo báo chí, Nhà Trắng tuyên bố: “Mỹ cực lực lên án cuộc tấn công này và kêu gọi Bắc Triều Tiên chấm dứt hành động khiêu chiến và tuân thủ hoàn toàn các điều khoản của Hiệp định đ́nh chiến. Mỹ kiên quyết thực hiện cam kết bảo vệ Hàn Quốc và duy tŕ ḥa b́nh và ổn định khu vực”.
Hoàng Hải vốn là một điểm nóng giữa hai miền Triều Tiên. Tại khu vực này, tàu chiến Cheonan của Hàn Quốc đă bị đánh ch́m hồi tháng 3/2010 và khiến 45 thủy thủ thiệt mạng trong một vụ tấn công bị nghi là do ngư lôi gây ra. Phía Hàn Quốc đă qui trách nhiệm cho CHDCND Triều Tiên về vụ đánh ch́m tàu chiến Cheonan.


Minh Bích (theo THX, Yonhap, CNN)

-------------------------------------------------------

 

North, South Korea exchange fire; 2 marines killed

AP – Smoke billow from Yeonpyeong island near the border against North Korea, in South Korea, Tuesday, Nov. …
By HYUNG-JIN KIM and KWANG-TAE KIM, Associated Press Hyung-jin Kim And Kwang-tae Kim, Associated Press

 

Slideshow: North Korea Fires on Island of Yeonpyeong

INCHEON, South Korea – North and South Korea exchanged artillery fire Tuesday after the North shelled an island near their disputed, killing at least two South Korean marines, setting dozens of buildings ablaze and sending civilians fleeing for shelter.

The clash, which put South Korea's military on high alert, was one of the rivals' most dramatic confrontations since the Korean War ended, and one of the few to put civilians at risk, though no nonmilitary deaths were immediately reported. Fifteen South Korean soldiers and three civilians were injured and the extent of casualties on the northern side was unknown.

The skirmish began when Pyongyang warned the South to halt military drills in the area, according to South Korean officials. When Seoul refused and began firing artillery into disputed waters, albeit away from the North Korean shore, the North retaliated by bombarding the small island of Yeonpyeong, which houses South Korean military installations and a small civilian population.

"I thought I would die," said Lee Chun-ok, 54, an islander who said she was watching TV in her home when the shelling began. Suddenly, a wall and door collapsed.

"I was really, really terrified," she told The Associated Press after being evacuated to the port city of Incheon, west of Seoul, "and I'm still terrified."

Raw Video: North Korea launches attack

Play Video AP

South Korea responded by firing K-9 155mm self-propelled howitzers and dispatching fighter jets. Officials in Seoul said there could be considerable North Korean casualties. The entire skirmish lasted about an hour.

Each side has threatened the other against another attack.

The escalating tensions focused global attention on the tiny island and sent stock prices down sharply worldwide. The dollar, U.S. Treasury prices and gold all rose as investors sought safe places to park money. Hong Kong's main stock index sank 2.7 percent, while European and U.S. stock indexes fell between 1 and 2 percent. The Dow Jones industrial average fell 165 points in afternoon trading, or 1.5 percent.

South Korean President Lee Myung-bak, who convened an emergency security meeting shortly after the initial bombardment, said that an "indiscriminate attack on civilians can never be tolerated."

"Enormous retaliation should be made to the extent that (North Korea) cannot make provocations again," he said.

The United States, which has more than 28,000 troops stationed in South Korea, condemned the attack. In Washington, White House Press Secretary Robert Gibbs called on North Korea to "halt its belligerent action," and said the U.S. is committed to South Korea's defense.

U.N. Secretary-General Ban Ki-moon condemned North Korea's artillery attack, calling it "one of the gravest incidents since the end of the Korean War," his spokesman Martin Nesirky said. Ban called for "immediate restraint" and insisted "any differences should be resolved by peaceful means and dialogue," the spokesman said.

The supreme military command in Pyongyang threatened more strikes if the South crossed their maritime border by "even 0.001 millimeter," according to the North's official Korean Central News Agency.

South Korea holds military exercises like Tuesday's off the west coast about every three months.

A statement from the North said it was merely "reacting to the military provocation of the puppet group with a prompt powerful physical strike," and accused Seoul of starting the skirmish with its "reckless military provocation as firing dozens of shells inside the territorial waters of the" North.

Government officials in Seoul called North Korea's bombardments "inhumane atrocities" that violated the 1953 armistice halting the Korean War. The two sides technically remain at war because a peace treaty was never signed, and nearly 2 million troops — including tens of thousands from the U.S. — are positioned on both sides of the world's most heavily militarized border.

The exchange represents a sharp escalation of the skirmishes that flare up along the disputed border from time to time. It also comes amid high tensions over the North's apparent progress in its quest for nuclear weapons — Pyongyang claims it has a new uranium enrichment facility — and six weeks after North Korean leader Kim Jong Il anointed his young Jong Un, as the heir apparent.

"It brings us one step closer to the brink of war," said Peter Beck, a research fellow with the Council on Foreign Relations, "because I don't think the North would seek war by intention, but war by accident, something spiraling out of control has always been my fear."

Columns of thick black smoke rose from homes on the island, video from YTN cable TV showed. Screams and shouts filled the air as shells rained down on the island just south of the disputed sea border.

Yeonpyeong lies a mere seven miles (11 kilometers) from — and within sight of — the North Korean mainland.

China, the North's economic and political benefactor, which also maintains close commercial ties to the South, appealed to both sides to remain calm and "to do more to contribute to peace and stability on the peninsula," Foreign Ministry spokesman Hong Lei said.

Stephen Bosworth, the Obama administration's special envoy to North Korea, said he discussed the clash with the Chinese foreign minister and that they agreed both sides should show restraint. He reiterated that the U.S. stands firmly with its ally, South Korea.

Gen. Walter Sharp, commander of U.S. forces in South Korea and the U.S.-led U.N. Command, said in a Facebook posting that the U.S. military is "closely monitoring the situation and exchanging information with our (South Korean) allies as we always do."

Yeonpyeong, famous for its crabbing industry and home to about 1,700 civilians as well as South Korean military installations. There are about 30 other small islands nearby.

North Korea fired dozens of rounds of artillery in three separate barrages that began in midafternoon, while South Korea returned fire with about 80 rounds, South Korea's Joint Chiefs of Staff said. Naval operations had been reinforced in the area, the JCS said early Wednesday, declining to elaborate.

Two South Korean marines were killed and 15 injured, it said. Island residents fled to some 20 shelters on the island and sporadic shelling ended after about an hour, according to the military.

The Koreas' 1950s war ended in a truce, but North Korea does not recognize the western maritime border drawn unilaterally by the United Nations at the close of the conflict, and the Koreas have fought three bloody skirmishes there in recent years.

South Korea holds military exercises like Tuesday's off the west coast about every three months.

In March, a South Korean warship went down in the waters while on a routine patrolling mission. Forty-six sailors were killed in what South Korea calls the worst military attack on the country since the war.

Seoul blamed a North Korean torpedo, but Pyongyang denied responsibility.

Nguồn: http://news.yahoo.com/s/ap/20101123/ap_on_re_as/as_koreas_clash

__

Kwang-Tae Kim reported from Seoul. AP writers Seulki Kim, Kelly Olsen and Foster Klug in Seoul and Anita Snow at the United Nations contributed to this report.


<< trở về đầu trang >>
free counters