![]() ![]()
Fax: +493046795841 www.thongtinberlin.de - www.thongtinberlin.net - www.dvtnradio.com - www.dvtnradio.de
|
V́ sao Trung Quốc xuống giọng trong vấn đề biển Đông?
Ngọc Trân,
thông tín viên RFA
![]() |
Bản đồ cho thấy vùng biển Trung Quốc muốn làm chủ (theo vạch màu đỏ) |
Hội nghị các Bộ trưởng Quốc pḥng ASEAN mở rộng (ADMM+) đă kết thúc chiều thứ Ba vừa qua. Trong Hội nghị này, trong khi Washington vẫn giữ lập trường của Ngoại trưởng Hillary Clinton đă tuyên bố hồi tháng Bảy tại Hà Nội, Bắc Kinh đă giảm bớt lập trường cứng rắn về các tuyên bố chủ quyền trên biển Đông.
Giới chuyên gia nhận định rằng, Trung Quốc đă có sự thay
đổi về lập trường đối với Hoa Kỳ và các nước trong khu
vực, cũng như lập trường của họ về vấn đề biển Đông. V́
sao Trung Quốc có sự thay đổi này? Ư kiến của các chuyên
gia liên quan đến vấn đề này ra sao? Mời quư vị cùng
thông tín viên Ngọc Trân t́m hiểu thêm chi tiết.
Hoa Kỳ: tái khẳng định lập trường trên biển Đông
![]() |
Hai vị bộ trưởng quốc pḥng ông Robert Gates, Hoa Kỳ và Tướng Lương Quang Liệt của Trung Quốc gặp nhau ở Hà Nội , bên lề hội nghị Bộ Trưởng Quốc Pḥng ASEAN. |
Phát biểu tại Hội nghị các Bộ trưởng Quốc pḥng ASEAN Mở
rộng (ADMM+), hôm thứ Ba vừa qua, một lần nữa Washington
đă tái khẳng định lập trường của Mỹ về vấn đề biển Đông.
Trong bài phát biểu tại hội nghị này, ông Robert Gates,
Bộ trưởng Quốc pḥng Mỹ đă khẳng định, chúng tôi xin
trích nguyên văn như sau:
“Quan điểm của Hoa Kỳ về an ninh hàng hải đă rơ ràng.
Chúng tôi có lợi ích quốc gia về tự do hàng hải, phát
triển kinh tế và thương mại không bị cản trở, và tôn
trọng luật pháp quốc tế. Chúng tôi cũng tin rằng luật
pháp và tập quán quốc tế, như đă
phản ánh trong Công ước về Luật biển của Liên Hiệp Quốc,
đă đưa ra hướng dẫn rơ ràng về việc sử dụng thích hợp
lĩnh vực hàng hải và quyền tiếp cận nó. Bằng cách tôn
trọng những hướng dẫn này, chúng ta có thể bảo đảm rằng
tất cả các nước đều được quyền sử dụng vùng biển quốc tế
một cách công bằng”.
Cũng như tuyên bố của Ngoại trưởng Clinton hồi tháng Bảy
vừa qua tại Hà Nội, trong việc giải quyết các tranh chấp
trên biển Đông, một lần nữa, Washington cho biết họ ủng
hộ việc giải quyết tranh chấp dựa vào luật pháp quốc tế.
Ông Gates đă nói, nguyên văn như sau:
“Các bên tranh chấp cần được giải quyết một cách ḥa
b́nh, không sử dụng vũ lực hoặc cưỡng chế, thông qua quá
tŕnh hợp tác ngoại giao, và phù hợp với luật pháp và
thông lệ quốc tế.
“Hoa Kỳ luôn luôn thực hiện quyền của chúng tôi và ủng
hộ quyền của các nước quá cảnh và hoạt động trên vùng
biển quốc tế. Điều này sẽ không thay đổi, cũng như cam
kết của chúng tôi tham gia vào các cuộc diễn tập và các
hoạt động cùng với các đồng minh và đối tác của chúng
tôi, cũng sẽ không thay đổi”.
“Mềm nắn, rắn buông”
Trong khi Washington vẫn giữ nguyên lập trường đối với vấn đề biển Đông mà Ngoại trưởng Clinton đă tuyên bố, Bắc Kinh dường như đă thay đổi lập trường cứng rắn của họ. Thái độ của Bắc Kinh trong thời gian gần đây cũng cho thấy đă có sự thay đổi lớn trong chính sách ngoại giao của nước này. Trung Quốc đă không c̣n giữ lập trường hung hăn như trước đây đối với Hoa Kỳ và các nước trong khu vực, qua việc Bắc Kinh nối lại quan hệ quân sự với Washington, và mới đây, đă chính thức mời ông Robert Gates trở lại thăm Bắc Kinh.
![]() |
Tàu chiến Trung Quốc bắn hỏa tiễn trong những buổi tập trận tại Biển Đông. Ảnh minh họa. AFP |
Ngoài ra, chúng ta c̣n nhận thấy có sự thay đổi của Trung Quốc đối với Việt Nam và vấn đề biển Đông. Trong khi các viên chức quốc pḥng Trung Quốc đang họp tại Việt Nam, Bắc Kinh đă tỏ thiện chí, qua quyết định thả vô điều kiện chín ngư dân Việt Nam mà họ bắt giữ gần quần đảo Hoàng Sa một tháng trước đó. Hơn nữa, thái độ và lời nói của các viên chức Trung Quốc về lập trường biển Đông tại các cuộc họp ở Hà Nội cho thấy, Bắc Kinh cũng đă xuống giọng trong ngôn ngữ ngoại giao.
Tại Hội nghị Bộ trưởng Quốc pḥng ASEAN Mở rộng vừa qua,
ông Lương Quang Liệt nói rằng, Trung Quốc chuẩn bị hợp
tác với các nước về vấn đề an ninh trong khu vực và ông
Lương cũng khẳng định rằng, việc mở rộng quân sự của
Trung Quốc không hề là mối đe dọa cho các nước láng
giềng.
Trong các cuộc họp vừa qua, phía Trung Quốc cũng đă
tránh gọi biển Đông là “lợi ích cốt lơi” của họ.
“Lợi ích cốt lơi” không có “cốt lơi”!
Cũng xin nhắc thêm, cuối tháng Chín vừa qua, tại một
cuộc hội thảo do Trung tâm Nghiên cứu Chiến lược Quốc tế
(CSIS) tổ chức, khi được hỏi, Trung Quốc cho rằng Biển
Đông là “lợi ích cốt lơi”, điều này có ư nghĩa ǵ, ông
Ernest Bower, Giám đốc, phụ trách Chương tŕnh Đông Nam
Á của Trung tâm, cho biết:
“Chúng tôi biết một số người Trung Quốc đă tuyên bố
chủ quyền trên Biển Đông là ‘lợi ích cốt lơi’, họ nói
với ai và họ nói khi nào, vấn đề này hiện đang gây tranh
căi. Điều này rất thú vị bởi v́ rơ ràng Trung Quốc đang
quay ngược trở lại từ lập trường ban đầu mà họ đưa ra
trước công chúng. Chắc chắn họ đă nh́n thấy uy tín của
họ thật sự đă bị giáng một cú, qua cách mà họ phản ứng
lại phát biểu của Ngoại trưởng Clinton tại Hà Nội”.
![]() |
Ngoại Trưởng Hoa Kỳ Hillary Clinton đến Việt Nam hồi tháng 7, 2010 tham dự Hội nghị An ninh châu Á - Thái B́nh Dương. |
Ông Bower cũng nói rằng, nhiều nước Đông Nam Á đă nhận ra bộ mặt thật của Trung Quốc, khi hai thập kỷ qua Bắc Kinh ra sức lấy ḷng các nước láng giềng trong khu vực. Và giờ đây, các nước Đông Nam Á đă nhận ra chính sách này của Bắc Kinh, nên họ quan ngại về nước láng giềng khổng lồ, sau khi đưa ra các chính sách ngoại giao kinh tế nhằm thuyết phục các nước Đông Nam Á, và rồi sau đó Bắc Kinh đưa ra cái giá để trao đổi, đó là các nước láng giềng phải từ bỏ chủ quyền của ḿnh trên biển Đông.
Ông Bower cho biết thêm, các nước láng giềng của Trung
Quốc không muốn sự thoả thuận này, nên họ đă ủng hộ
tuyên bố của Ngoại trưởng Clinton hồi tháng Bảy vừa qua.
Trung Quốc cũng đă nhận ra phản ứng của các nước Đông
Nam Á, và đó là lư do Bắc Kinh đang quay ngược trở lại,
cân nhắc khi sử dụng cụm từ “lợi ích cốt lơi” đối với
biển Đông.
Cùng quan điểm với ông Bower, ông Stapleton Roy, Cựu Đại
sứ Mỹ tại Trung Quốc nói rằng, Trung Quốc đă có thời kỳ
trăng mật với các nước Đông Nam Á và phương pháp ngoại
giao của họ rất hiệu quả. Khi VN đưa ra các hợp đồng
khoan dầu trong khu vực mà Bắc Kinh xem là lănh thổ của
Trung Quốc, hai nước đă xảy ra các tranh chấp trong khu
vực, và trong nội bộ Trung Quốc, đă có những người chống
lại chính sách mà họ cho rằng “mềm dẽo” của Bắc Kinh,
trong việc bảo vệ lợi ích của Trung Quốc trên biển Đông.
Ông Roy cũng cho biết thêm: “Rất khó để hiểu được lập
trường của Trung Quốc trên biển Nam Trung Hoa (tức biển
Đông). Chỉ có một điều rơ ràng duy nhất về lập trường
của họ đó là, họ tin rằng họ có chủ quyền không thể
tranh căi trên vùng biển Nam Trung Hoa. Nhưng trên mọi
phương diện khác, họ không định nghĩa rơ ràng.
Chín vạch nổi tiếng trên bản đồ mà Trung Quốc đưa ra đă
bao trùm khắp biển Đông, chính những người Trung Quốc
chưa bao giờ định nghĩa chính xác chín vạch đó có nghĩa
là ǵ. Thiếu tướng Lạc Nguyên là người thẳng thắn bênh
vực cho chủ quyền Trung Quốc trong khu vực, gần đây cũng
đă kêu gọi Trung Quốc xác định xem các vạch đó có phải
là giới hạn của các vùng lănh hải hay là giới hạn về
quyền tài phán của họ? Tất cả đều không rơ ràng”.
“Lợi ích cốt lơi”: chỉ tuyên bố lén
Ông Roy nói rằng, mặc dù tuyên bố chủ quyền trên biển
Đông, thế nhưng Trung Quốc đă không cho biết chính xác
về diện tích chủ quyền của họ ở khu vực này.
Ông Roy nói tiếp: “Một số người Trung Quốc tuyên bố chủ
quyền mà không có tài liệu chính thức từ phía Trung Quốc,
như việc sử dụng các cụm từ ‘lợi ích cốt lơi’. Tôi có
thể đưa ra tài liệu bằng tiếng Trung, viết rằng biển Nam
Trung Hoa là ‘lợi ích cốt lơi’, thế nhưng không có tuyên
bố chính thức nào từ phía Trung Quốc trước công chúng,
nói rằng biển Nam Trung Hoa là ‘lợi ích cốt lơi’.
Ông Roy cho biết, các chuyên gia Trung Quốc về biển Đông
cũng đă tranh căi về vấn đề này, liệu có nên xem biển
Đông là lợi ích cốt lơi hay không, trong đó có nhiều
tiếng nói chính đáng cho rằng không nên xem biển Đông là
“lợi ích cốt lơi”.
Ông Roy nói thêm:
“Nếu như có một tuyên bố chính thức từ phía Trung
Quốc rằng biển Đông là ‘lợi ích cốt lơi’ th́ họ đă không
tranh luận vấn đề theo cách đó. Và do vậy, chúng ta sẽ
phải hết sức cẩn thận để hiểu Trung Quốc đang đứng ở lập
trường nào trong vấn đề này, để hiểu tại sao Trung Quốc
đă phản ứng, qua cách mà họ đă phản ứng đối với tuyên bố
của Ngoại trưởng Clinton th́ không có ǵ mới đối với Hoa
Kỳ”.
Khi được hỏi về sự thay đổi trong lập trường của Trung
Quốc, một viên chức cấp cao trong chính phủ Hoa Kỳ đă
nói với các phóng viên ở hội nghị vừa qua rằng, Trung
Quốc dường như đă rút lui khỏi lập trường trước đó, khi
đề cập đến biển Đông là “lợi ích cốt lơi”, và rằng sự
thay đổi này cho thấy có các cuộc tranh luận đang diễn
ra trong nội bộ của Trung Quốc về vấn đề biển Đông.