Fax: +493046795841Email: thongtinberlin@gmail.comTel. +4917678132650

www.thongtinberlin.de - www.thongtinberlin.net - www.dvtnradio.com - www.dvtnradio.de

 

Một số nhận xét về bài Tham Luận của Tiến Sĩ  THẦN TƯỢNG NGUYỄN THÁI HỢP

Một số nhận xét về bài Tham Luận

của Tiến Sĩ  THẦN TƯỢNG NGUYỄN THÁI HỢP

 

Người viết: Đaminh Phan văn Phước

 

Dgm_NguyenThaiHop.jpg

G.M. Nguyễn Thái Hợp

Trước khi được truyền chức giám mục, linh mục Nguyễn Thái Hợp đă trích câu nói của thánh Augustinô và phát biểu như sau: ''Cùng với anh em tôi là Kitô hữu, v́ anh chị em tôi là một giám mục. Tư cách Kitô hữu là một niềm vui và là nguồn ơn cứu độ. Trong khi vai tṛ giám mục là thách đố, âu lo và mối nguy.'' !!!

Là Kitô-hữu-giáo-dân ở tuyến đầu của Hội Thánh, tôi có quyền phát biểu về những ''thách đố, lo âu và mối nguy'' do giám mục Nguyễn Thái Hợp gây ra bởi v́ giáo dân cũng có chức năng tư tế, ngôn sứ, quân vương, mà im lặng th́ cũng trở thành ''con chó câm'' như lời cảnh cáo của đương kim Giáo Hoàng, là đồng t́nh với giám mục Hợp đang tiếp tay cho việc quốc doanh hóa Giáo Hội, đang ôm ấp ảo tưởng rằng ḿnh là thần tượng của nhiều người, đặc biệt là của giáo dân nghèo, đơn sơ, thật thà tại Giáo Phận Vinh !''

Kính mong quư vị độc giả vui ḷng thông cảm cho tôi được dùng chữ ''Tiến Sĩ'' là học vị của thuyết tŕnh viên Nguyễn Thái Hợp, thay v́ ''giám mục, đức cha'', để tôi dễ dàng nêu rơ sơ suất của Tiến Sĩ này (TS) theo thứ tự như sau:

 1. Tự cao

Vào ngày 27.5.2010, dù chưa được truyền chức, TS Hợp đă tự xưng ḿnh là ''Tân Giám Mục, đă thành giám mục'' trong bài phát biểu tại nhà thờ Chính Ṭa Giáo Phận Vinh. TS ''đối thoại'' với Thiên Chúa, với Ṭa Thánh, với Đức Cha Già mà dùng câu vắng chủ từ ''con'' ! Trong các câu khác, khi thưa chuyện với bảy đối tượng, trong đó có sáu được TS tặng cho chữ ''quư''; c̣n ''anh, chị, em'' của TS là giáo dân ở tuyến đầu Hội Thánh th́ lại không được tặng chữ ấy! Giá như, dù chỉ một lần, TS xưng ḿnh là ''con'' thay v́ ''tôi'' th́ dễ thương biết chừng nào ! Xin dẫn chứng: ''Trước hết, xin được dâng lên Thiên Chúa tâm t́nh tạ ơn sâu xa v́ tất cả những ǵ Ngài đă thực hiện và đă xe duyên để có buổi hội ngộ thân t́nh hôm nay.... Có lẽ tôi là một trong những người con xứ Nghệ đă phải đi xa quê hương nhất...''

Phải chăng v́ tự cao, tự đại rằng văn chương, chữ nghĩa của ḿnh là ''số dách'', tức là ḿnh ăn đứt người khác về kiến thức v́ đă được đi đây, đi đó, sống quá nhiều nơi mà TS đă không dùng trạng từ ''lâu'' trong câu vừa rồi ? Vạn bất đắc dĩ, TS mới xưng ''con'' (ngôi thứ nhất) trong câu này: ''Xin Đức Cha tiếp tục cầu nguyện cho con và Giáo phận nhà.''

 2. Tự thần tượng hóa

Nói rằng ''tư cách Kitô hữu là nguồn ơn cứu độ'' là TS đă quá cường điệu, ngược với Thánh Vịnh 27, 1 đă được đưa vào Thánh Ca như sau: ''Nguồn Ánh Sáng và Ơn Cứu Độ của tôi chính là Chúa...'', chứ không phải là thọ tạo nào khác ! Ngay chính Trinh Nữ Maria, dù được Thiên Chúa cứu chuộc theo cách đặc biệt là ''cách ly Mẹ tương lai của Chúa Giêsu khỏi tội nguyên tổ'', vẫn khiêm nhượng lặp lại lời của Tiên Tri Ysaya mà Thánh Luca ghi lại như sau: ''Linh hồn tôi tung hô Chúa và thần trí tôi nhảy mừng trong Thiên Chúa, là Cứu Chúa của tôi.''

 3.  ''Trong khi vai tṛ giám mục là thách đố, âu lo và mối nguy.'' !!!

TS định nghĩa sai ''vai tṛ'' của giám mục do tiếng Hy-lạp là ''episkopos'' (επισκοπος), có nghĩa là ''người đưa mắt coi ngó'', tức là giám thị, chăm sóc, canh giữ. C̣n, trong quá tŕnh thực hiện vai tṛ của ḿnh, giám mục phải lo âu, đương đầu với ''thách đố, mối nguy'' th́ lại là vấn đề khác mà ai cũng phải gặp trong đời, chứ không riêng ǵ giám mục nào ! (Xin xem thêm ư  nghĩa của từ ''giám mục'' trong CV 20, 28, Philip 1, 1, I Tim. 3, 2, Tito 1, 7-9 và I Phêrô 2, 25.)       

 4. Thất tín, mau quên

TS đă hứa đủ điều và xin tất cả mọi người đừng từ chối ''ân huệ được đồng sinh, đồng tử với anh, chị, em'' của ḿnh. Nhưng, sau khi được truyền Chức Giám Mục, TS vội quên lời hứa và Khẩu Hiệu ''T́nh Yêu và Sự Thật'' mà TS đă chọn cho ḿnh. Bằng chứng hùng hồn nhất là TS đă ra lệnh cho Cha Già đáng kính Chân Tín phải cắt xén sự thật về ''chân dung'' của cố TGM B́nh và đă ''bứng tận gốc, trốc tận rễ'' nền tảng mà Đức Cha già đáng kính Cao Đ́nh Thuyên đă dày công xây dựng trong bao nhiêu năm: Mới chân ướt, chân ráo mà TS đă vội đổi linh mục, thay chức hằng loạt là làm ngược lại lời TS đă nói với Bề trên của ḿnh: ''Cũng xin Đức Cha cứ tiếp tục lănh đạo Giáo phận ḿnh như từng lănh đạo xưa nay.'' !!!

Quư vị và tôi có thể hiểu lầm về TS Hợp; nhưng Đức Cha Thuyên và Đức Giáo Hoàng th́ không bởi v́ hai ngài muốn tạo điều kiện cho TS trở về Đường Ngay, Lẽ Phải, chịu sự kềm kẹp của ĐC Già, noi gương Đức Tin sáng ngời của hơn ''nửa triệu Cao Đ́nh Thuyên'' (1) tại Giáo Phận Vinh. Nhưng tiếc rằng TS đă phụ ḷng Vatican, Giáo Hội Hoàn Vũ và Giáo Dân trong và ngoài Nước !

TS có nhắc đến Tên Thánh của Đức Cha già là Phaolô Maria, nhưng lại không thèm cảm tạ Mẹ là Đấng cưu mang, sinh ra Thầy Chí Thánh Giêsu nghĩa là Thiên-Chúa-Cứu-Chuộc !!! Tại sao TS không bắt chước Đức Cha già và giáo dân cảm tạ Mẹ qua bài hát ''Tung hô Maria ! Mẹ là Mẹ Giáo Phận Vinh.'' Cho nên, cũng không thấy TS nhớ đến ''Điều Răn thứ bốn'' là chẳng có ǵ mà phải ngạc nhiên! Không biết quư Thầy Cô, Ân Nhân, Thân Bằng Quyến Thuộc của TS đă nghĩ ǵ về người không thèm nhắc đến ḿnh trong câu sau đây: ''Xin cảm tạ Thiên Chúa, cảm ơn Ṭa Thánh, cảm ơn Giáo phận cũng như chính quyền đă tạo cơ hội thuận tiện.''

 5. Ngụy biện

Trong phần thứ 3 này, tôi nêu lên khuyết điểm của TS theo thứ tự a, b, c,... rồi nhận định.

 a) ''Ngài quả quyết rằng con người được nên công chính không phải nhờ làm những ǵ Luật dạy, nhưng nhờ tin vào Đức Giêsu Kitô (…), v́ nếu người ta được nên công chính do Lề Luật, th́ hóa ra Đức Kitô đă chết vô ích.''

TS dẫn chứng ngắn gọn như thế th́ thật là nguy hiểm bởi v́ đâu phải tất cả những người tin vào Chúa Giêsu Kitô đều được cứu rỗi ! Thánh Phaolô dạy chúng ta phải: ''Tin, cậy, mến. Mà mến là hàng đầu !'' Ở các câu khác, ngài nói rằng công chính là không ''vô luân, không làm điều ô uế, mà phải trở nên thánh thiện, chân thật bằng hành động...'' (Rm 1,18; 2, 5-8; 3, 5, v.v.) như Thánh Giacôbê có dạy: ''Đức tin không có hành động là đức tin chết.'' Nhóm Chứng Nhân Giêhôva và ngay cả nhiều Kitô hữu khác cũng ngụy biện bằng cách trích dẫn một chiều như TS Hợp !

 b) ''Đức Gioan-Phaolô II nêu rơ mối tương quan hỗ tương giữa văn hóa với chiều kích nhân bản, đạo đức, tâm linh: ...''

Viết ''tương quan'', lại c̣n thêm hai chữ ''hỗ tương'' là TS hiểu sai về ''nhân bản, đạo đức, tâm linh'' theo ư của Đức Giáo Hoàng Gioan-Phaolô II (mà tôi sẽ dẫn chứng ở cuối phần ''e '') bởi v́ TS đă lập luận, chứ không phải ngài, như sau:

c) ''Trọng tâm của mọi nền văn hóa là thái độ của con người trước huyền nhiệm lớn lao nhất: mầu nhiệm Thiên Chúa.'' (Ở đoạn cuối trước phần Kết Luận, tôi chứng minh Đức Cố Giáo Hoàng không lập luận như thế.)

TS nói ''mọi'' có nghĩa là ''tất cả'' th́ không ổn rồi bởi v́ có văn hóa của sự chết, văn hóa vô thần, văn hóa vô luân, văn hóa phi nhân, văn hóa phản đạo làm người, văn hóa phản Việt Đạo... Vậy th́ tôi xin hỏi: Văn hóa chủ trương ''Tôn Giáo là thuốc phiện, Thánh Giá là Ma Túy, hăy tránh xa ! Đảng là Đạo Đức, là Lương Tri của thời Đại, là Đỉnh Cao của Trí Tuệ...'' là thái độ ǵ ? ''Mầu Nhiệm Thiên Chúa'' được đề cập ở từ nào trong hai câu này: ''Bàn tay ta làm nên tất cả ! Với sức người, sỏi đá cũng thành cơm !'' ?

 d) ''Từ căn bản, các nền văn hóa khác nhau là những cách thức khác nhau để đối diện với (vấn đề) ư nghĩa cuộc sống của mỗi người. Nếu loại bỏ vấn đề này th́ nền văn hóa và đời sống luân lư của các quốc gia sẽ bị băng hoại.”

Vậy th́ TS Hợp luôn mở rộng ṿng tay để tiếp nhận các ''nền'' văn hóa của thời đại mới đang chống lại mọi Tôn Giáo, cụ thể là văn hóa của các nhà chính trị về ''ư nghĩa cuộc sống'' là cho phép giết người, cho xe cán cánh tay của em bé ăn cắp ổ bánh ḿ, cho ném đá một phụ nữ ngoại t́nh, kể cả cho phép giết chết thai nhi vô tội ư ? TS lập luận thật là khó nghe: ''Nếu loại bỏ vấn đề này...'' Làm sao loại bỏ được ư nghĩa của cuộc sống tùy từng quan niệm ? Người chán đời, hận đời, tự tử cũng là người muốn sống như ư ḿnh mà không được ! Bảo rằng đời vô nghĩa là đă định nghĩa cuộc đời !  

 e) ''Phải đợi một thời gian khá lâu, Tin Mừng mới thật sự hội nhập vào nền văn hóa La-Hy...''      

Thật không ngờ ''Giáo Sư Tiến Sĩ Thần Học Triết'' Nguyễn Thái Hợp không hiểu được rằng sứ mạng ''Phúc Âm Hóa xă hội'' có nghĩa là phải ''Đem Tin Mừng Cứu Độ vào văn hóa'' (inculturation de l’Évangile) khác với ''hội nhập văn hóa'' (intégration culturelle) theo nghĩa thông thường của người đời! Trong bài Tham Luận dài chín trang ở Huế, TS dùng quá nhiền lần từ ''thích nghi'', chẳng hạn trong câu này:

 g) ''Nhưng họ vẫn không sao ngăn cản được đ̣i hỏi thích nghi và nhập thế của Tin Mừng.''

Hóa ra, theo TS, Tin Mừng cũng phải ''thích nghi'', tức là thay đổi cho phù hợp với hoàn cảnh xă hội! Vậy th́ có Lời Chúa hôm qua, hôm nay và ngày mai ở Đức, ở VN, Trung Cộng, Bắc Hàn, Cuba...không giống nhau hay sao ?

h) ''Liền sau ngày Chúa Thánh Thần hiện xuống, các Tông đồ công khai xuất hiện trước dân Israel, dơng dạc tuyên bố sẽ nhất quyết tiếp nối sứ điệp và chương tŕnh của Đức Giêsu. Nhưng phải công nhận rằng, với kiến thức hạn hẹp, đại đa số các vị cũng chỉ biết thể hiện sứ vụ rao giảng Tin Mừng trong ṿm trời và theo nhăn quan Do thái giáo mà thôi.''

Phần vừa nêu là bằng chứng không thể chối căi được rằng TS là con người ngạo mạn, khinh khi các Thánh Tông Đồ đă được nhiều Ơn lạ của Chúa Thánh Thần. TS bảo rằng đại đa số các ngài chỉ có kiến thức hạn hẹp ! Vậy th́ chúng ta hăy đọc Tông Đồ Công Vụ 4, 5-8 để thấy lực lượng Công Nghị quá sức hùng hậu đă chất vấn các ngài thể nào và các ngài đă trả lời ra sao ! Xin trích dẫn thêm: ''Với quyền năng lớn lao, các Tông Đồ đoan chứng về sự sống lại của Chúa Giêsu nên Ân Sủng dồi dào xuống trên họ hết thảy (CV 4, 33) dù họ là những người thiếu học thức và thuộc giới b́nh dân....'' (CV 4,13)

TS nói: ''rao giảng Tin Mừng trong ṿm trời'' là sai ! Dưới ṿm trời mới có người nghe ! TS c̣n nói: ''rao giảng Tin Mừng theo nhăn quan Do Thái'' lại càng sai hơn bởi v́ Tin Mừng của Chúa là phổ quát cho muôn dân như Lời Ngài dạy: ''Hăy đi khắp tứ phương mà rao giảng Tin Mừng cho mọi người.'' (Mc. 16, 15)

Thật không ngờ TS đă vô t́nh lập luận như người Hồi Giáo v́ họ cho rằng Kinh Thánh là sản phẩm của người Do Thái trong khi Giáo Hội kính trọng Do Thái là người Anh Cả của Ḷng Tin ! (Xin xem chương 16 của cuốn ''Bước Qua Ngưỡng Cửa Hy Vọng''.)

 i) ''Triết học đóng vai tṛ chuẩn bị: nó mở lối và dẫn tới điều mà Đức Kitô sẽ hoàn thiện...'' !!!

Tôi cảm thấy toàn thân ră rời khi đọc tư tưởng của triết gia Nguyễn Thái Hợp ! Thật không ngờ TS ca tụng môn Triết Đông và Tây của ḿnh, đề cao Hy Lạp quá mức, mà quên mất ''Hiến Chế Lời Thiên Chúa – Verbum Dei '', số 11 như sau: ''Nhưng, để viết ra các Sách Thánh, Thiên Chúa đă chọn một số người và dùng tài năng và sức lực của họ để, khi chính Ngài hành động trong họ và qua họ, họ viết ra, như tác giả đích thật, tất cả những ǵ Chúa muốn mà thôi.''  C̣n số 15 th́ ghi: 'Nhiệm cục Cựu Ước có được, ấy là cốt để dọn đàng chờ cuộc quang lâm của Chúa Kitô, Đấng cứu chuộc muôn loài, và Nước Cánh Chung của Ngài bằng lời Tiên Tri loan báo và bằng các h́nh bóng nhiều kiểu.''

Dựa vào Hiến Chế Lời Chúa, vào nhiều bài viết, trong đó có phần kết luận của Dr. Mortimer J. Adler như sau:  ''Augustine không trao cho chúng ta Plato đơn thuần, nhưng là một Plato đă được Kitô hóa để soi sáng niềm tin Kitô Giáo. Aquinas cũng làm như thế với Aristotle. Và, ở bất cứ nơi nào học thuyết chính yếu của Kitô Giáo đ̣i hỏi, Augustine và Aquinas đều phản bác mạnh mẽ các giáo thuyết của người Hy Lạp.'', tôi cũng chống lại quan điểm (i) của TS Hợp.

 k) ''...các vị thừa sai tiên khởi đă khéo léo dung ḥa đức tin Kitô giáo với phong tục và tín ngưỡng địa phương...''

Trong chương 18 ''Thách Đố Canh Tân Rao Giảng Tin Mừng'' của cuốn đă nêu, tôi không hề thấy Cố Giáo Hoàng Gioan-Phaolô II lập luận như TS Hợp ! Ngược lại, ngài nói như sau: ''Và có lời nào trong Phúc Âm mà chúng ta thường được nghe hơn lời này: ''Hăy theo Ta!'' ? (Mt, 8, 22) Lời ấy kêu gọi mọi người thời nay và đặc biệt các bạn trẻ, hăy sẵn sàng lên đường đi theo Phúc Âm, hướng về một thế giới tốt đẹp hơn.'' Chứ ngài không hề dạy phải ''dung ḥa đức tin Kitô Giáo với phong tục và tín ngưỡng địa phương'' như TS Hợp đă tự tiện thêm thắt vào bài tham luận. Chỉ trong chương 18, Đức Thánh Cha đă dùng tới gần ba mươi (30) lần các từ ''Phúc Âm Hóa, rao giảng Phúc Âm'' ! Ngài nói: ''Muốn cho Kitô Giáo đi vào tận tâm can các bản dân ấy, ta phải đem Tin Mừng Cứu Độ vào văn hóa...''

Tin Mừng là Lời Chúa vĩnh hằng ! Đă tin vào Ngài th́ đâu có chuyện đem Đức Tin ra để dung ḥa với phong tục và tín ngưỡng địa phương v́ Chúa Giêsu đă phán: ''Trời đất này sẽ qua đi, nhưng lời Ta nói sẽ không bao giờ qua đi.'' (Math. 24, 35) Chẳng lẽ, theo TS, Kinh Tin Kính phải được dung ḥa với quá nhiều phong tục khác nhau ở VN ?

 l) ''Thật vậy, (Ngôi) Lời mặc xác phàm, được sai đến “như con người cho loài người” để “rao truyền lời của Thiên Chúa.''

Hóa ra, theo Thần Học của TS, Lời (2) ''mặc xác phàm'' trước, rồi mới ''được sai đến'' ! Tức là là ''Lời làm người'' trước khi Trinh Nữ Maria nói ''xin vâng'' ! Vậy th́ phải đưa câu ''Et Verbum caro factus est. - Cho nên (3) Lời đă làm người.'' lên hàng đầu trong Kinh Truyền Tin !

Nói: ''(Ngôi) Lời rao truyền lời của Thiên Chúa'' th́ nghe không ra Thần Học mà Ngài đă mạc khải cho Thánh Gioan bởi v́ ''Lời thành xác phàm ở giữa chúng ta'' vốn có nghĩa là Thiên Chúa ''tự mạc khải'' để người tin ''ngắm vinh quang của Ngài, của Con Một ở trong ḷng Cha...'' (Gioan 1, 14, 18) Chúa Giêsu chính là Lời. Mà Lời cũng là Thiên Chúa. Cho nên, ngoại trừ một vài trường hợp Ngài trích dẫn Cựu Ước nói về Ḿnh, Ngài chỉ rao giảng về Nước Trời bằng dụ ngôn, giáo huấn, bằng nhiều phép lạ, bằng Phước Thật Tám Mối, bằng Tiệc Thánh, và nhất là bằng các biến cố Tử Nạn, Phục Sinh, Về Trời, Gởi Chúa Thánh Thần đến cho các Tông Đồ của Ngài.  

C̣n Chúa trích dẫn lời của Tiên Tri Isaya 61, 1 như trong Luca 4, 18-19 là Ngài muốn nói rằng sứ mạng rao giảng Lời của Thiên Chúa là thuộc về người đang nghe và tin Ngài, về chúng ta hôm nay, những người cũng đă được xức Dầu Thánh và được sai đi. Chính v́ thế mà Ngài kêu gọi người đang nghe bằng câu này: ''Hôm nay đă ứng nghiệm đoạn Sách này nơi tai các người.''

 m) ''Đức Giêsu Kitô... cũng sống, làm việc, suy tư, cầu nguyện, rao giảng ơn cứu độ như một người Do thái giữa những người Do thái khác.''

Chúa đau buồn v́ tội lỗi của loài người là chuyện đương nhiên. Đừng v́ thế mà bảo rằng Ngài ''suy tư'' như những người Do Thái khác. Chỉ có con người được Ngài ban cho trí khôn và tự do th́ nhiều người mới ''suy tư'' theo tự do, chẳng theo Thánh Ư Ngài nên cũng sa ngă như Tổ Tông ! Ngoài những điều mà Chúa đă mạc khải về Ngài trong Kinh Thánh, chúng ta chẳng biết tận tường về Ngài bởi v́ Ngài là Toàn Năng, Toàn Trí, Vô Hạn trong khi chúng ta th́ hữu hạn. Chính v́ thế mà Sách Khôn Ngoan cũng phải viết về Ngài như sau: ''Quả thế, nào ai biết được ư định của Thiên Chúa ? Nào ai hiểu được Chúa muốn điều ǵ ? Ư định của Chúa, nào ai biết được, họa chăng là được Ngài ban xuống ơn khôn ngoan...Thần Khí Thánh của Ngài ?'' (Khôn Ngoan 9, 13, 16, 17)

Nói rằng Ngài rao giảng Ơn Cứu Độ như ''một người Do Thái'' là TS vô t́nh cho rằng Ngài đồng hàng với mọi người Do Thái trong khi Ngài là Thiên Chúa như Cha của Ngài. (Mạo từ ''a'' của tiếng Anh cũng có nghĩa là ''tất cả: every, all'' ! Ví dụ: ''A horse is an animal.'' hay ''Horses / All horses are animals.'' đều có nghĩa: ''Ngựa là con thú.'')

 n) ''Ngài chấp nhận làm người y hệt (như) mọi người, ngoại trừ tội lỗi, và ḥa ḿnh với đồng loại như một giọt nước giữa trăm ngàn giọt nước khác.''

TS lại cường điệu nữa rồi ! Lập luận như thế là vô t́nh làm cho Chứng Nhân Giêhôva tâm đắc thêm bởi v́ họ quan niệm rằng Chúa Giêsu không có Bản Tính Thiên Chúa, mà chỉ là một thọ tạo như Thiên Thần. Trong khi đó, Ngài nói: ''Cha Ta với Ta là một. Ai thấy Ta là thấy Cha.'' Vậy th́ cách phát biểu của TS: ''làm người y hệt (như) mọi người, ngoại trừ tội lỗi, và ḥa ḿnh với đồng loại'' là sai bởi v́, ''trong Chúa Kitô, có tất cả sự viên măn của Bản Tính Thiên Chúa.'' (Colôxê 2, 9) TS c̣n sai hơn nữa v́ TS quên rằng Ngài đă mang thân phận làm người, hạ ḿnh tối đa cho đến chết quá nhục nhă trên Thập Ác ! Cho nên, chẳng ai giống hệt Ngài về T́nh Yêu !

TS nói ''như một giọt nước giữa trăm ngàn giọt nước khác'' nghĩa là phải lấy ống, nhỏ thành trăm ngàn giọt nước, cho chúng nằm riêng ra trên một mặt bằng thật lớn ư ?

C̣n có rất nhiều sơ suất trong bài thuyết tŕnh của TS. Để giúp TS và những mục tử ưa nói nhiều (talkative) suy nghĩ chín chắn hơn trong các bài tham luận sau này, tôi xin trích lời của Đức Thánh Cha Gioan-Phaolô II trong chương 18 của cuốn ''Bước Qua Ngưỡng Cửa Hy Vọng'' như vầy: ''Tất cả những diễn tiến đó làm thành lịch sử Phúc Âm hóa, một lịch sử tự phát triển trong sự gặp gỡ với những nền văn hóa khác nhau trong mọi thời đại.'' Vâng, ''tự phát triển'' bởi v́ lịch sử ấy thuộc về Dân Chúa là Giáo Hội mà ĐẦU chính là Chúa Giêsu Kitô, Tác Giả của Lịch Sử Cứu Độ, bằng Mầu Nhiệm Tân Sáng Thế mà Đỉnh Cao là Biến Cố Phục Sinh của Ngài.

Có vài từ điển ngoài đời ghi ''inculturation'' đồng nghĩ với ''integration'' ! Nhưng, theo những bài thuyết tŕnh của một số Hồng Y và Giám Mục, trong đó có Tổng GM ở Douala, Cameroun, tức là Christian Cardinal TUMI, xác định rằng ''nhập văn hóa: inculturation'' là hậu quả của ''nhập thể: incarnation''. (L'inculturation est une conséquence de l'incarnation.) TGM Douala giải thích ''nhập thể''''Thiên Chúa làm người: Dieu-homme''; c̣n ''nhập văn hóa'' có nghĩa là ''Thiên Chúa là người này: Dieu cet homme'' ở trong môi trường đă định và trong một nền văn hóa rơ ràng. Trong Diễn Văn có tựa đề ''Chúa Kitô canh tân mọi nền văn hóa'', được đọc tại Đại Hội Đồng của Giáo Hoàng về Văn Hóa, vào ngày 19.11.1999, Đức Thánh Cha Gioan-Phaolô II dạy như sau: ''Nhân bản Kitô Giáo được giới thiệu cho bất cứ nền văn hóa nào để giúp con người khám phá ra chính ḿnh là ư thức được giá trị của ḿnh. Nhân bản Kitô Giáo mở đường cho con người t́m đến cội nguồn sự hiện hữu của ḿnh là Cha Đấng Tạo Hóa và cho con người biết sống đúng nghĩa ḿnh là con trong Con Một của Thiên Chúa, Trưởng Tử cho mọi thọ tạo...Trước ân sủng dồi dào nhờ Chúa Kitô, những hàng rào ngăn cách các nền văn hóa sẽ bị đổ.''

 

                                                                 Kết Luận

Qua nhiều cách lập luận, cụ thể là qua các câu ''Công Giáo trở thành Á Đông với người Á Đông'', và qua h́nh ảnh của Lm Léopold Cadière đă ''trở nên người Việt với người Việt'', TS Nguyễn Thái Hợp đang cổ xúy cho một ''Giáo Hội Công Giáo'' có vị lănh đạo phải y hệt cố TGM Nguyễn Văn B́nh là người đă tiếp tay cho việc đánh phá Giáo Hội, việc bỏ tù và đày biệt xứ Đức Cố Hồng Y Nguyễn Văn Thuận. Giáo Hội theo phạm trù của TS mới là ''Giáo Hội giữa ḷng Dân Tộc'' !

TS lầm rồi ! Đó đúng là ''Giáo Hội mất ḷng Dân Tộc''!!! Mọi người và tôi vẫn quư mến Lm  Léopold Cadière, nhưng chẳng thích lối ngụy biện của TS mục tử ''quốc doanh'' này bởi v́ ông ta lập luận không hợp lư như trong câu sau đây: ''Nếu đặt con người vào bối cảnh văn hóa của họ, bằng cách lưu ư đến ngôn ngữ, lịch sử của họ...''

TS phạm hai lỗi: Nếu sao được mà nếu bởi v́ con người ''đang ở trong bối cảnh văn hóa của họ'' th́ hai chữ ''đặt vào'' của Tiến Sĩ là vô nghĩa !

Buồn ơi là buồn v́ Giáo Hội CGVN có những mục tử khoa bảng như TS Nguyễn Thái Hợp !!!

 

Đức Quốc, 30.10.2010

 

Ghi chú

 1. Lời nói của Đức Cha Cao Đ́nh Thuyên.

 2, 3. Xin xem bài ''Người viết tuyên xưng: ''...và Lời ở trong Thiên Chúa''. Trong bài này, tôi chứng minh: Không hề có chữ ''Ngôi'' trước ''Lời'' ; Kinh Truyền Tin chỉ dùng chữ ''Ngôi Hai''; Giáo Lư dạy: Một Thiên Chúa Ba Ngôi: Cha, Con và Thánh Thần; liên từ ''và: et, and'' cũng có nghĩa là ''nên, cho nên''.


<<trở về đầu trang>>
free counters