![]() ![]()
Fax: +493046795841 www.thongtinberlin.de - www.thongtinberlin.net - www.dvtnradio.com - www.dvtnradio.de
|
ÂM HƯỞNG TÌNH THU
Người viết: Đaminh Phan văn Phước
Đã qua rồi ngày 02.11 là Lễ kính nhớ các ''Linh Hồn nơi Luyện Ngục''. Sau ''Lễ các Thánh'', 01.11, Giáo Hội Công Giáo Hoàn Vũ dành ngày 02.11 và trọn cả tháng nầy mà đọc kinh, cầu nguyện, làm việc thiện thay cho người quá cố để xin Chúa nhân từ giảm bớt thời gian các ngài phải đền tội nơi Luyện Ngục. Ở đây, có các Linh Hồn của mọi thành phần, kể cả người không hề ''biết'' Chúa khi mình còn tại thế bởi vì, như lời Thiên Thần ca mừng trong Đêm Chúa Giáng Sinh, người lành đều được Ngài đoái thương:
''Vinh Danh Thiên Chúa trên Trời. - Bình an dưới thế cho người thiện tâm.''
Tháng mười một là trời đang Thu, mùa giới thiệu Nàng Thơ (La Muse) làm nguồn cảm tác thi ca khi người nhìn lá rụng:
Em không nghe mùa
thu
Dưới trăng mờ thổn thức?
Em không nghe rạo rực
Hình ảnh kẻ chinh phu
Trong lòng người cô phụ?
Em không nghe rừng thu,
Lá thu kêu xào xạc,
Con nai vàng ngơ ngác
Đạp trên lá vàng khô?
(''Tiếng Thu'' của Lưu Trọng Lư)
Hoa ''colchiques'' nở là dấu hiệu ''anh chàng Hè'' nhường chỗ cho ''Nàng Thu'' và ''Dáng Thu''. Thu cũng là Xuân như Cụ Phan Bội Châu đã từng cảm nhận: ''Quốc trung hà nhật bất xuân phong.'' (Trong Nước mình, ngày nào mà chẳng có gió Xuân.) Người Pháp cũng gặp Xuân trong Thu mà nghe lòng rì rào tình ca hạnh phúc (Et ce chant dans mon cœur murmure le bonheur !) như trong bài hát sau đây:
|
Colchiques dans les prés
Fleurissent, fleurissent
Colchiques dans les prés
C'est la fin de l'été
La feuille d'automne
Emportée par le vent
En rondes monotones
Tombe en tourbillonnant
Nuages dans le ciel
S'étirent, s'étirent
Nuages dans le ciel
S'étirent comme une aile
Châtaignes dans les bois
Se fendent, se fendent
Châtaignes dans les bois
Se fendent sous nos pas
Et ce chant dans mon
cœur
Murmure, murmure
Et ce chant dans mon cœur
Murmure le bonheur (*)
Nơi đây, tôi và ''người yêu tôi'' (celle que j'aime ; celle qui m'aime) đứng nhìn qua cửa sổ lá thu và dãy kiosques của Chợ Giáng Sinh. Nghe mưa thu, tôi buồn, làm thơ. Người yêu tôi thì nhắc chuyện ngày qua khi còn mẹ chồng. Tôi cũng đưa ''tình mến'' của nàng dâu vào thơ. Kính tặng những ai mồ côi hay còn cha, còn mẹ. Thân sinh là ''Thầy Cô tuyệt vời đầu tiên trong đời'' đã dạy chúng ta nên người bằng Việt Đạo, bằng lòng yêu Nước, thương Nòi, bằng Tôn Giáo của mình, nhất là bằng tấm gương đạo đức sáng ngời.
Bài thơ 1
TÌNH THU GỢI NHỚ
Phan văn Phước
Thu về, lá rụng, cơn
mưa
Nhắc từng kỷ niệm xa xưa ngày nào
Mẹ già bên cạnh bờ ao
Quét, cào, gom lá, mang vào sân phơi
Mây thu lơ lửng ngang trời
Gió lay cho lá càng rơi quanh nhà
Mẹ đun nồi nước, con pha
Cho cha, cho mẹ sữa, cà phê đen
Mùi trà thơm lựng hương sen
Uống mà ngồi thức, chong đèn học đêm
Lá khuya xào xạc êm êm
Trăng soi bóng mẹ ngồi têm miếng trầu
Dầm sương, mưa nắng dãi dầu
Áo cha sứt chỉ, mẹ khâu miệt mài
Gia đình như cảnh bồng lai:
Tình yêu cha mẹ không phai bao giờ
Gia đình là cảnh nên thơ:
Ấm êm, hòa thuận là nhờ mẹ cha
Gia đình là bản tình ca:
Công cha nghĩa mẹ dạy ta nên người
Gia đình là đóa hoa tươi:
Con ngoan, cha mẹ mỉm cười thỏa thê *
Tình thu lắm kẻ say mê
Tình cha, tình mẹ trăm bề đẹp hơn!
Thu mang kỷ niệm chập chờn...
Mồ côi: thu lạnh theo cơn gió sầu!
* Chữ ''thỏa thê'' là ''khẩu ngữ'', biến âm của ''thỏa thuê'.
Bài thơ 2
CON DÂU NHỚ MẸ
Phan văn Phước
|
Hàng cây vãi xuống mặt đường
Lá vàng xào xạc như thương tiếc cành
Những ngày lá vẫn còn xanh !
Thu về, buồn nhớ thiên thanh ngày nào...
Con dâu giúp mẹ quét, cào
Lá vàng nằm dọc bờ ao, quanh nhà
Mẹ khoe dâu quá thật thà
Đơn sơ, hiếu thảo, nết na, hiền lành...
*******
Hai mươi năm đã qua nhanh
Dâu về thăm mộ, cỏ xanh phủ đầy
Tiếc thương ngày tháng sum vầy
Nghẹn ngào, dâu nói: ''Con đây...đã về....''
Không gian thanh vắng bốn bề
Con dâu khóc mẹ hiền ghê... ngày nào !
*******
Tha phương, nghe gió lào xào
Nhìn cây trút lá, trời vào mùa thu
Trên cao lơ lửng mây mù
Sắp sang ''Mùa Vọng Giêsu giáng trần''
Con dâu lấy chuỗi ra lần
Nhớ khi có mẹ ngồi gần đọc kinh...
*(Bài ca rất hay! Quý vị có thể bấm hàng chữ ''Colchiques dans les prés'' để tìm nghe trong máy.)