Kiểm duyệt của Trung Quốc phản tác dụng tại Hội chợ sách Frankfurt
Bảo Thạch
Hội chợ sách Frankfurt
đă diễn ra trong 5 ngày với rất nhiều cuộc tranh luận và chỉ trích
về thái độ của Trung Quốc, khách mời danh dự. Sau khi hội chợ bế mạc,
Bắc Kinh đă chẳng thu về được bao nhiêu mối lợi, ngược lại, c̣n bị
quàng vào cổ, bản sắc một chế độ độc tôn với nền văn hóa quốc doanh
Vào giữa tháng 10, Hội
chợ sách Frankfurt, nước Đức đă kết thúc trong không khí tranh luận
gay gắt, chung quanh việc Trung Quốc, khách mời danh dự, lại muốn áp
đặt chính sách kiểm duyệt với nước chủ nhà. Như vậy, từ lúc chuẩn bị
khai mạc cho đến ngày cuối, Hội chợ sách Frankfurt, mà tại Trung
Quốc được đánh giá mang tầm vóc ‘‘Olympic của thế giới xuất bản’’,
đă gây thêm xôn xao trên quốc tế về thái độ bất bao dung của Bắc
Kinh, thay v́ tô điểm cho h́nh ảnh của chế độ như mong muốn của các
lănh đạo.
Theo hăng tin Inter
Press Service, Hội chợ Frankfurt đă gây nhiều lúng túng, đẩy Bắc
Kinh vào chỗ khó xử, thay v́ tạo bệ phóng cho Trung Quốc phô trương
‘‘quyền lực mềm’’. Nguyên nhân là vào ngày 18 tháng 10, một nhà báo
kiêm nhà văn ly khai Đới T́nh, đă bị ngăn cấm không được tham dự Hội
nghị bế mạc Hội chợ sách Frankfurt. Theo một viên chức thuộc Ban tổ
chức Hội chợ, ông Peter Ripken, bà Đới T́nh không thuộc danh sách
những khách mời cho Hội nghị bế mạc. Ngày hôm sau, ông Peter Ripken
đă bị Ban tổ chức Hội chợ chấm dứt hợp đồng, v́ vụ việc này một lần
nữa cho thấy những uốn éo, zíc zắc của các viên chức như ông Ripken,
một mặt phải chiều ḷng Bắc Kinh, mặt khác phải bảo vệ tính dân chủ,
đa nguyên cho sự kiện văn hóa bậc nhất này.
Xin nhắc lại, như tin
chúng tôi đă loan ngày 14 tháng 10, hai nhà văn ly khai của Trung
Quốc, bà Đới T́nh và ông Bối Lĩnh được mời hiện diện trong một cuộc
hội thảo chuẩn bị Hội chợ sách, đă khiến cho phái đoàn của Trung
Quốc nổi giận và đe dọa tẩy chay. Như vậy, sau 5 ngày Hội chợ, với
rất nhiều cuộc tranh luận và chỉ trích, Bắc Kinh đă chẳng thu về
được bao nhiêu mối lợi, ngược lại, c̣n bị quàng vào cổ, bản sắc một
chế độ độc tôn với nền văn hóa quốc doanh. Chắc hẳn, Bộ Thông tin
Tuyên truyền của Trung Quốc sẽ rút kinh nghiệm về sự kiện này, sau
khi đă tốn kém 5 năm trời chuẩn bị cho Hội chợ sách Frankfurt, và
chi phí 15 triệu đôla (theo Inter Press), hay chi ít cũng là 7,5
triệu đôla (theo Time).
Bắc Kinh muốn
quảng bá văn học quốc doanh ra nước ngoài
Làn sóng phẫn nộ trên
thế giới trước các đợt đàn áp tại Tây Tạng và Tân Cương đă đốc thúc
Bắc Kinh tăng tốc trong việc tuyên truyền bảo vệ chế độ. Theo Inter
Press, họ gia tăng tài trợ cho các nhà văn hóa dạy tiếng quan thoại
ở nước ngoài, cũng như tung ra nhiều cơ quan truyền thông bằng ngoại
ngữ và chọn lọc quảng cáo ở ngoại quốc một số tác phẩm được Nhà nước
bảo trợ. Đó là trường hợp của tác phẩm ‘‘Totem Sói’’ (tác giả là
Khương Nhung) hay tiểu thuyết ‘‘Anh Em’’ (tác giả là Dư Hoa).
Cạnh đó, theo tin Inter
Press, Bắc Kinh biếu không nhiều tác phẩm của Trung Quốc, chuyển
dịch ra tiếng nước ngoài, cho hàng trăm thư viện trên thế giới. Tất
cả nhằm nâng cao thanh thế một quốc gia có văn hóa. Hiềm một nỗi,
điều mà Bắc Kinh đánh giá là mặt trận tư tưởng để giành uy tín, lại
rất nhạy cảm đối với sự chỉ đạo từ trên xuống, thậm chí từ nước
ngoài rót vào.
Nhân Hội chợ sách
Frankfurt, nếu báo giới nước ngoài theo dơi những lời tán dương văn
học Trung Quốc đang bừng sáng, th́ họ lại chú ư gấp 10 đến hoàn cảnh
của nhà thơ Liêu Diệc Vơ, tuy đă được mời tham gia Hội chợ sách
Frankfurt, nhưng bị Nhà nước cấm xuất ngoại. Nghịch lư là Bắc Kinh
chưa nhận thức rằng văn hóa và tự do tư tưởng song hành như bóng với
h́nh. C̣n thứ văn chương quốc doanh mà Bắc Kinh đang phân phát trên
thế giới, không thể so sánh nổi với một Cao Hành Kiện, giải Nobel
Văn Học lưu vong.