Fax: +493046795841Email: thongtinberlin@gmail.comTel. +4917678132650

www.thongtinberlin.de - www.thongtinberlin.net - www.dvtnradio.com - www.dvtnradio.de

 

Silent Night, Holy Night... Mùa Giáng Sinh Lại Về

Silent Night, Holy Night... Mùa Giáng Sinh Lại Về

 

Mường Giang


Dù người xưa hay nay đă bày ra nhiều tập tục để mừng lễ giáng sinh, vừa mang tính chất đạo lẫn đời. Tuy nhiên trên hết vẫn là tinh thần bác ái mà Chúa Jesus đă mang đến cho nhân loại hơn 20 thế kỷ qua. Tiệc, quà hay thiệp giáng sinh đều mang nội dung chúc lành, giống như chân lư của thiên chúa “ phúc cho những ai có tinh thần nghèo khó, v́ nước trời là của họ.. “.Tóm lại tinh thần giáng sinh la “ợ t́nh thương thế nhân chân thật “ thiếu nó, con chiên chĩ thuần túy là người giữ đạo mà thôi.
Trong ư hướng sống đạo đúc trên, năm thánh 2000 vừa qua đă có hơn một tỷ người thiên chúa giáo hướng về Toà Thánh Vatican ở La Mă để sám hối hầu đón nhận hồng ân. Trước đây năm thánh được cử hành 50 năm một lần. Ngày nay thời gian là 25 năm. Đức Giáo Hoàng Phao Lồ II đă chính thức phát động năm Thánh 2000, mở đầu đệ tam thiên kỷ cho giáo hội Thiên Chúa Giáo La Mă
Nhiều kỷ niệm năm toàn xá 2000 mang tính cách thiêng liêng và đầy ư nghĩa như đúc chuông năm THÁNH do chính đương kim Giáo Hoàng đă đến chủ tọa lễ đúc chuông năm thánh vào ngày 19-3-1995 tại xưởng đúc Marinelli ở thị trấn Agnone, miền trung nước Ư thực hiện. Chuông đúc bằng đồng ,nặng 5 tấn có đường kính 2 m. Điêu khắc gia Armando Marinelli là người trang trí . Chuông được treo tại quảng trường Thánh Phêrô và đánh vào đêm 31-12-1999, báo hiệu bắt đầu thiên kỷ thứ ba. Bưu ảnh hành hương thánh địa địa về nguồn, cũng đưọc Toà Thánh thực hiện từ những bức danh họa, xuất bản tại Đức từ thế kỷ XIX gồm các địa điểm mà Chúa Jesus sinh ra,lớn lên và hành đạo như Bethlehem (Nơi Chúa ra đời), Nazareth, hồ Tiberrias, thánh địa Jerusalem và núi Tabor. Tất cả các địa danh trên, hiện nay đều nằm trong lănh thổ Do Thái và Palestine.
Mùa giáng sinh năm 1818 tại một nhà thờ nhỏ thuộc làng Oberndorf, nằm giữa những rặng thông quanh năm tuyết phủ ở miền Tyrol nước Áo. Đây là một ngôi làng yên tĩnh trầm lặng, trong đó có linh mục Mohn ngoài việc giảng đạo. Ông c̣n là một thi sĩ thường sáng tác những bài thơ về tôn giáo và được người bạn thân vốn là giáo viên trong làng tên Franz Gruber phổ nhạc.. Năm đó như bao năm qua, ngày giáng sinh lại về trong ngôi nhà thờ bé nhỏ nhưng thật buồn v́ đă vắng tiếng phong cầm, v́ cây đàn quá củ nên phải đem sữa chữa.Để làm bớt nổi cô tịch trong đem thánh vô cùng, vị linh mục và những con chiên trong làng đă hợp ca bài hát : ” Silent night, holy night, all is calm,all is bright..” do chính Mohn vừa sáng tác và được Franz phổ nhạc.
 Từ đó, bài hát trên lan truyền khắp nước Áo và những miền lân cận rồi cả hoàn cầu trong đêm giáng sinh, với đủ mọi ngôn ngữ của con người. Tại Châu Âu, khi chờ đón lễ nửa đêm, ngồi quanh ánh lửa bập bùng, nơi nơi bông tuyết rơi trắng lạnh, các cụ thường kể cho con cháu nghe câu chuyện căm động về bài hát giáng sinh trên cũng như tác giả đă sáng tác, cho măi tới năm 1830 mới được nhà vua nước Saxe đưa ra ánh sáng.
Mùa giáng sinh năm nay lại tới, đêm NOEL đang về trong khung trời giá lạnh tuyết rơi và nổi lo lắng của thế nhân về một cuộc thế chiến hủy diệt nhân loại, đang chực chờ bùng nổ tại Trung Đông, bán đảo Triều Tiên và Thái B́nh Dương vào những ngày gần đây, trước sự hung hăng khiêu khích của Tàu đỏ, Ba Tư, Bắc Hàn.. Nhưng mặc kệ, v́ xưa nay trên thế giới, từ các thành phố, đô thị.. tới những làng quê biển xóm, từ Nữu Ước, Luân Đôn, La Mă,Ba Lê, Bá Linh, Đông Kinh, Tân Gia Ba, Hồng Kông.. cho tới Sài G̣n, Hà Nội trong xă nghĩa thiên đường , nơi nào cũng mỗi ngày mỗi thêm nhộn nhịp, từ đầu tháng 12 dương lịch cho tới nữa đêm 24 th́ hâu như mọi người từ tín đồ cho tới kẻ ngoại đạo, đều đổ xô ra đường, giữa muôn sắc lập ḷe của đủ loại pháo và ánh sáng rạng ngời của những ngôi sao trên trời, để cùng đón mừng đêm giáng sinh huyền diệu “ đêm thánh vô cùng “.


1- T̀M HIỂU NGÀY GIÁNG SINH:

Dù cho có dùng bất cứ một thứ ngôn ngữ nào trên thế giới như DIES NATALIS DOMINI (La Tinh), Il Natale (Ư), Noel (Pháp), La Navidad (Tây ban Nha, Mễ), Weihnacht (Đức), Rozh Destro Krista (Nga), Christmas (Anh,Úc, Hoa Kư..), lễ Giáng Sinh (VN). tất cả đều mang chung nghĩa, chỉ ngày “sinh nhật Chúa“ .
Về niên lịch Chúa ra đời các thánh kinh không hề nhắc, măi tới khi hoàn thành kinh đô Rôma của đế quốc La Mă, Linh mục Dionysius Exignus mới xét lại lịch sử, tính năm Chúa ra đời, nhằm năm 754 trước tây linh (TTL) và lấy đó làm mốc thời gian đầu tiên của kỷ nguyên mới. Sau này những nhà làm lịch tính lại, thấy sai xuất 4 năm nhưng v́ sự việc đă thuộc vào quá khứ hơn 14 thế kỷ qua, nên đành chấp nhận.
 Thật ra nguồn gốc lễ giáng sinh đầu tiên bắt nguồn từ các lễ hội dân gian của người La Mă, qua chu kỳ hằng năm vía thần Mặt Trời và Thổ Tinh. Tại vùng Trung Đông trước Thiên chúa giáng sinh, cũng đă có nhiều lễ hội mừng mùa đông chấm dứt. Tập tục này truyền vào Âu Châu và rất được các nước phương bắc ưa chuộng v́ không mấy ai thích cảnh mùa đông băng gia lạnh lẽÔo, ngày ngắn đêm dài.
 Việc đón mừng Chúa giáng sinh cũng có nhiều khác biệt trước khi nhân loại thống nhất như bây giờ. Căn cứ vào giáo sử, trong ba thế kỷ đầu (STL), giáo dân mừng sinh nhật vào ngày lễ Ba Vua ( 6-1). Riêng giáo hội Đông phương (Chính thống giáo) vẫn c̣n giữ tới ngày nay, c̣n giáo hội tây phương (Ṭa thánh La Mă) từ năm 353 (STL), thời vua La Mă Constantino chọn ngày 25-12 cho tới hôm nay. Đây cũng là sự phù hợp với ngày 25-3 hằng năm là lễ mừng Đức Mẹ thụ thai Chúa rất hợp lư, theo thời gian biến tuần lễ cuối cùng của tháng 12 dương lịch thành một lễ hội thu hút,vui nhộn và đầy ư nghĩa nhất của Ky tô giáo.


+ GIÁNG SINH TRONG VĂN NGHỆ:
Từ thời trung cổ, khắp Âu Châu hằng năm vào mùa giáng sinh đều lập ra các sân khấu lộ thiên, để các đoàn văn nghệ lưu động biểu diễn các vỡ kịch soạn theo những t́nh tiết trong thánh kinh. Nhờ vậy nền kịch nghệ của tây phương đă phát triển mạnh trong giai đoạn này, cho tới đầu thế kỷ XVIII mới chấm dứt phong trào kịch diễn thánh kinh. Trong lănh vực văn chương, qua hàng chục thế kỷ đă có nhiều tác phẩm viết về ngày giáng sinh nhưng theo nhận xét của văn học sử tây phương, th́ tác phẩm “ ON THE MORNING OF CHRIST’S NATIVITY “ của thi hào Anh quốc Milton ( 1608-1674) hay nhất, nên đă được phổ biến rộng răi khắp thế giới, chẳng những về giá trị nghệ thuật mà c̣n mang tính chất trung thực v́ tác giả là tín đồ tân giáo.
Về âm nhạc, ngoài bài hát “Silent night“ của một linh mục người Áo năm 1818 nổi tiếng, dù từ thế kỷ XVI đă có nhiều bài hát về giáng sinh như “Lucas Le Moigne, Barthélémy Aneau, Nicolas Sabely.” song song với những thánh ca giáng sinh của Michel Corrette (1709-1795), Louis Claude D’aquin (1694-1772), Claude Balbastre (1729-1799). Theo tài liệu th́ bài thánh ca “ Jesus, ánh sáng muôn dân “ của thánh Hilerio là bài hát đầu tiên về Ky tô giáo vào thế kỷ thứ 4 (STL). Từ hế kỷ thứ 13 (STL) mới có nhiều bài thánh ca vui nhộn bằng tiếng Latin, trong đó nổi tiếng là bài “ Adeste Fideles “ . Tại VN trước kia, cũng có bài hát “ Đêm đông lạnh lẽo “ của nhạc sĩ Hải Linh rất được ưa thích và phổ quát.. Cũng đă có nhiều phim ảnh kể lại cuộc đời của Chúa Jesus như “ Ben Hur “ do đạo diễn Fred Nibro thực hiện , có tŕnh chiếu tại VN vào các năm 1932-1934. Truyện phim phỏng theo quyển lịch sử tiểu thuyết của nhà văn danh tiếng “ Lewis Wallace “ thực hiện tại các thành phố cổ tích liên quan tới cuộc đời Chúa Jesus như Jesusalem, Bethlehem, Nazareth.. trong lănh thổ của Do Thái và Palestine.


+ NHỮNG BỨC TRANH THIÊN CHÚA NỔI TIẾNG:
Từ khi Ky tô giáo phương đông du nhập và phát triển tại Âu Châu, bàng bạc qua mấy trăm năm thời trung cổ cho đến cuối thế kỷ thứ XV, Ṭa thánh La Mă hầu như quyết định hoàn toàn việc phát hành mọi tranh ảnh vẽ các vị thiên thần, thánh, Đức Bà Maria và chúa hài đồng. Do sự hạn hẹp trên, nên nhà kiến trúc và hội họa đă phải sáng tạo những tác phẩm vô cùng ước lệ, công thức và kiểu mẫu, từ h́nh thức đến nội dung đầy tính chất thần thánh, siêp phàm và bất động.
 Chính họa sư người Ư là GIOTTO sống trong thế kỷ XIV là một trong những người đă có công sáng tạo nên những bức tranh nổi tiếng về Mẹ MARIA và CHÚA KY TÔ, trong giai đoạn chuyển tiếp giữa thời trung cổ và phục hưng tại Âu Châu. Sự khác biệt lớn lao nhất là nền hội họa mới, hướng theo tinh thần hội họa Hy Lạp, lấy NGƯỜI THẬT làm đối tượng, để sáng tạo nên h́nh ảnh những vị thần thánh trong tín ngưỡng. Hai họa sư người Ư là LEONARD DE VINCY và RAPHAEL trong thời phục hưng đă đạt đến đỉnh cao nghệ thuật. LEONARD DE VINCY thành công tuyệt đỉnh trong bức tranh “ Đức Mẹ BENOIS .
 Đây là họa phẩm đầu tay mà ông đă mượn h́nh ảnh của một thiếu phụ trẻ đẹp, khả ái mĩm cười nh́n hai nụ hoa tím đang hé nở trên tay một hài nhi. Người mẹ tương trưng cho Mẹ MARIA hiền từ và hài nhi là biểu tượng của chúa Ky Tô. Toàn bộ bức tranh thật sống đọng qua đôi mắt của chú bé lúc hướng nh́n vào cánh hoa, đồng thời đưa một ngón tay chạm vào hoa như sợ mất. Bức tranh này có nội dung và h́nh thức khác biệt với những tranh vẽ thời trước rất rườm rà và mầu sắc loè loẹt khó coi. Ngoài tuyệt tác phẩm trên, họa sư c̣n có nhiều tranh khác như “ Đức Mẹ Lita, Đức Mẹ và Thánh Ana.”. cũng là những thành công tuyệt đỉnh đối với nền hội họa thời phục hưng tại Âu Châu.
RAPHEL SANTY sống đồng thời với Leonard và cũng nổi danh về những tuyệt tác phẩm vẽ về Chúa và Mẹ Maria. Tuy nhiên giữa hai ông có sự khác biệt trong cách dựng nền của bức tranh. Điều này dễ hiểu v́ Raphel sinh trưởng và sống trọn quảng đời niên thiếu của ḿnh tại URBINO, một vùng quê thơ mộng và xinh đẹp của miền bắc Ư. Phong cảnh hữu t́nh đă ảnh hưởng lớn đến tâm hồn lăng mạn của người nghệ sĩ. Sau này, ông đến sống tại Florence và Roma, những bức tranh cũng được vẽ ở đó nhưng trong các danh họa như Đức Mẹ Cadatempi, Đức Mẹ với hài nhi, Cậu bé Jean Baptist, Người Nẹ Elizabeth.. đều được ông chọn đồng quê qua cảnh vườn cây thơ mộng, băi cỏ xanh mượt chen lẫn với muôn hoa, tháp chuông nhà thờ cao ṿi vọi, im ĺm soi bóng trên mặt sông, hồ xanh ngắt tĩnh lặng. Ông qua đời sớm vào năm 37 tuổi, trước khi ra đi đă để lại cho thế nhân và Ṭa Thánh bức danh họa được xem như là một tiêu biểu của nền nghệ thuật Ư xưa nay “ĐỨC MẸ SIXTINE” v́ đă viên măn trong sự kết hợp giựa niềm tin của thiên chúa và nghệ thuật, lấy t́nh mẫu tử của thế nhân để đạt tới chủ đề ḷng vị tha cũng như đức hy sinh cao cả của thiên chúa và mẹ Maria.


2 - NHỮNG TẬP TỤC VỀ NGÀY GIÁNG SINH QUA 2000 NĂM LỊCH SỬ:

Từ cái đêm huyền thoại đó vào năm 1 sau tây lịch, giữa cánh đồng mông quạnh của thành phố nhỏ bé Bethlehem thuộc đất Vua David, theo thánh kinh là nơi Chúa Jésus Christ ra đời. Thành phố này hiện thuộc lănh thổ của Palestine, điểm hành hương và đất thiêng của tín đồ Thiên Chúa giáo trên khắp thế giới. Vùng này trước đây gọi là Ephrath, nằm cách kinh thành Jerusalem về phía nam chừng 9 km. Xa hơn nơi Chúa ra đời về phía lục địa Âu Châu là Via Francigena, tên gọi của một con đường thời trung cổ, nơi các quốc gia phương bắc kể cả Anh Cát Lợi dùng để tới vương quốc Y Pha Nho cũng là nước Chúa thời đó, để hành hương từ năm 944 sau tây lịch (STL). Việc này có ghi trong những trang nhật kư du hành (travel diary) của Tổng giám mục Sigerico thành Canterbury (Anh quốc), kéo dài từ thế kỷ thứ XI đến XIV (STL). Đây là con đường quan trọng v́ đă ghi đầy dấu ấn cũng như nhiều huyền thoại có liên quan tới sự phát triển của Ky tô giáo. Do trên, Ṭa Thánh La Mă đă quyết định dựng lại con đường hành hương thời trung cổ trên, để cho bốn nước Anh,Pháp,Thụy Sĩ và Ư, chuyển bốn ḥm thánh tích của nước ḿnh,về Vatican trong ngày kỷ niệm năm toàn xá 2000. Lịch sử vốn là một sự tái diễn vô thường, ngày giáng sinh của Đức Chúa Jésus cũng theo ḍng đời biến chuyển càng lúc càng phong phú và sôi động, dù tựu trung nhân loại cũng chỉ nhắm vào mục đích “tôn vinh đấng toàn năng,toàn thiên “ đă đem t́nh thương và nhân ái tới cho mọi người.


+ HUYỀN THOẠI VÀ TẬP TỤC VỀ MÁNG CỎ:
Theo truyền thuyết, chính Thánh Francois là người đầu tiên sáng tạo MÁNG CỎ vào năm1223 (STL), khi ông từ quê hương tại Assie thuộc tỉnh Pérouse (Y pha Nho) tới dẫn dắt con chiên trong ngôi làng Greccio miền sơn cước. Đêm giáng sinh năm đó, ngài cử hành lễ Misa trong khu rừng, trước một hang động nơi đặt bàn thờ Chúa là cảnh thật với máng cỏ và đàn cừu đang vô tư gặm nhắm thức ăn. Theo thời gian, miền Greccio trở thành một Bethlem thứ hai trong tâm trí những người theo Thiên Chúa giáo và cũng từ đó khắp Âu Châu lan tràn toàn thế giới, ước vọng sáng tạo khung cảnh đêm thánh vô cùng thân thương và quen thuộc mau chóng thành công và tiếp tục tới ngày nay.
Bao nhiêu thế kỷ qua , cứ tới mùa giáng sinh, các tín dồ Ky tô lại làm máng cỏ trong cảnh Chúa sinh ra đời. Nhưng tùy theo tập quán của mỗi dân tộc, nên không máng cỏ nào giống nhau. Tại thành phố Naples của Ư vào thế kỷ XVIII, nghệ thuật làm máng cỏ tại đây nhờ có Vua Charles III và triều thần chú trọng nên đă đạt tới đỉnh cao của thời hoàng kim và trở thành một mốt thời thượng trong mọi giới. Nghề làm máng cỏ từ đó cũng phát triển khắp Âu Châu và Hội chợ máng cỏ mỗi năm lại được khai mạc vào tháng chạp tại Khu Canebière ở Marseille (Pháp), tại đây bày bán đủ thứ các pho tượng các Thánh nhỏ nhắn xinh đẹp, ḅ cừu lừa thời xưa luôn cả tưọng cư dân của miền Provence là nơi nổi tiếng làm máng cỏ.
Ngày nay trong các viện bảo tàng tại Naples, Trapani, Munich.. đều có chưng các máng cỏ lịch sử của mọi thời. Tại miền nam nước Ư, các ngư phủ ở Amalfi đặt máng cỏ trong động Bích Ngọc dưới làn nước xanh, trong khi đó vùng Lombadie cạnh hồ Majeur, giữa biên giới Ư-Thụy Sĩ, hằng năm vào đêm 24-12, các thợ lặn đặt tượng Chúa trong một máng cỏ làm bằng chiếc vỏ ṣ lớn ở độ sâu 23m.


+ BÍ ẨN VỀ NGÔI SAO BETHLEHEM:
 Trong tất cả các tranh ảnh Chúa giáng sinh, trên bầu trời bao giờ cũng có một ngôi sao sáng, rực rở, thánh kinh gọi đó là ngôi sao Bethlehem, đă dẩn đường cho Ba Vua tới hang đá. Ngôi sao này c̣n có tên là ngôi sao giáng sinh, một supernova, từ lâu đă là mối tranh cải của các nhà thiên văn học. Mới đây Nibel Henbest, một khoa học người Anh đă dựa vào sự chuyển động của quỹ đạo trong thái dương hệ đă giải tỏa câu hỏi “ tại sao chỉ có Ba Vua nh́n thấy ngội sao đó “ trong khi lịch sử thiên văn không ghi nhận được.
 Theo Nibel th́ vào năm 1604, nhà toán học Johannes Kepler đă tính được vị trí các hành tinh vào thời Chúa giáng sinh, cũng t́m được sự giao hội đặc biệt của các cḥm sao trong nhóm Song Ngư vào năm thứ 7 trước tây lịch, có nghĩa là sao Mộc và sao Hỏa, biểu tượng của người Do Thái gặp nhau trên bầu trời nhưng vẫn cách nhau một khoảng gần bằng đường kính của mặt trăng. Vài năm sau đó một sự hội ngộ khác lại diễn ra vào tháng 8 năm 3 trước tây linh, Mộc tinh tiến gần sao Vệ Nữ là một ngôi sao sáng.
 Ngày 17-6 năm 2 trước tây lịch, hai sao trên lại gặp nhau nhưng không va chạm nhưng tạo thành một ngôi sao lạ, sáng chói khắp miền Trung Đông mà thánh kinh đă gọi là ngôi sao Bethlehem. Ngoài ra với người Ky tô giáo xưa th́ ngôi sao Vệ Nữ, tức là sao Hôm mọc trước b́nh minh, đưọc coi là biểu tưọng của Đấng Cứu thế, c̣n sao Hải Sư lại được người Do Thái coi là Đấng bổn mạng. Đây là hai ngôi sao sáng nhất trong thái dương hệ và hiện tưọng hội ngộ giao thoa, chỉ xăy ra một lần trong hai ba thế kỷ, như giải thích ở trên, đưọc xem là giă thuyết hợp lư về sự xuất hiện của ngôi sao Bethlehem trong truyền thuyết.


+ CÂY THÔNG:
Theo huyền thoại th́ vào một đêm đông giá lạnh nơi khu rừng cô tịch, có một chú bé vào xin trọ trong một túp lều nghèo nàn của vợ chồng bác tiều phu và được tiếp đăi tử tế. Chú bé đó là Chúa Jesus , đă đền ơn cho bác tiều phu bằng cách hóa phép biến cành thông có đầy các trái vàng bạc. Đây cũng là cây thông đầu tiên trong mùa giáng sinh.. C̣n cây Noel (Sapin) xuất xứ từ Bắc Âu, được quân Thụy Điển mang vào Đưc trong cuộc chiến Guerre de Trentes Ans (30 năm). Đến thế kỷ thứ XIX, thông vượt biển Manche vào Anh quốc rồi theo công chúa nước này là Mercklembourg tới Pháp khi theo chồng là công tước Orléans. Từ đó về sau, thông được mọi người xem như là một biểu tượng của lễ giáng sinh, được trang hoàng với đèn hoa và các đồ vật đủ màu sắc. Theo thống kê của Nha Kiểm Lâm Hoa Kỳ, th́ hằng năm dân Mỹ tiêu thụ trên hai triệu cây thông đưọc trồng trong các trang trại tư nhân. Tại Bạch Cung ở Hoa Thịnh Đốn, mỗi năm đều có lễ dựng cây thông lớn nhất trên đất Mỹ, do chính tay Tổng Thống và đệ nhất Phu Nhân trang hoàng.


+ ÔNG GIÀ NOEL:
 Cách đây hơn 100 năm, tờ nhật báo The New York Sun, đă đăng bài trả lời câu hỏi của cô bé Virginia “ ông già Noel có thật hay không ? “ trong đó có đoạn “ .. tất nhiên là ông già Noel có thật. Đó là một sự thật hiển nhiên như t́nh thương, ḷng bác ái, sự thành kính không thể thiếu trên hành tinh chúng ta.. “.
Từ đó bài viết này đă được dịch ra trên 20 thứ tiếng và đưa vào chương tŕnh bậc đại học Mỹ ngành báo chí. Theo truyền thuyết, giám mục thành Myra, sinh tại Thổ nhĩ Kỳ năm 279 sau tây lịch (STL), nổi tiếng v́ những hoạt động bác ái, v́ vậy đă đưọc phong thánh bổn mạng cho trẻ em vào thế kỷ IX (STL). Tại các quốc gia Anh, Mỹ gọi ông là Santa Clauss, xuất phát từ St. Nicholas Sinterklass. Lúc sinh thời, ông hay bố thí tiền bạc cho trẻ con nghèo, có một lần đă bỏ những đồng tiền vàng từ ống khói xuống các đôi bít tất của ba cô gái nghèo, treo bên ḷ sưởi.. khởi đầu tập tục trẻ con treo vớ trên đầu giường, để nhận quà của ông già Noel trong đêm giáng sinh.
Tại Hoa Kỳ, huyền thoại về ông già Noel sống ở vùng Bắc cực , với công việc duy nhất là theo dơi mọi trẻ em trên thế giới để coi ai tốt,xấu. Ông già Noel có một xưởng với nhân công toàn là những chú lùn, chuyên chế tạo đồ chơi cho trẻ con, v́ vậy đến mùa giáng sinh, trẻ con khắp nơi viết thư về xin quà. Vào đêm 24 tháng 12, ông già Noel ngồi trên xe chở đầy quà, do đàn tuần lộc kéo, bay trên trời tới từng nhà phát quà cho trẻ con. Từng nhà,ông mang theo một gói quà lớn, theo đường ống khói vào nhà. Do trên, các em đều đi ngủ sớm trong đêm lễ, với hy vọng thức dậy sẽ có đầy quà trong đôi bít tất treo trước giường.. Theo bưu điện Hoa Kỳ, hằng năm đă nhận hằng chục triệu bức thơ của trẻ em nghèo gởi ông già Noel tại bắc cực xin quà và dĩ nhiên các em sẽ được các ông già Noel giă của các hội từ thiện tới nhà cho quà.


+ GÀ TÂY:
C̣n dược gọi là gà lôi, turkey hay Dinde, được các nhà thám hiểm từ tân thế giới (Châu Mỹ) mang vào Âu Châu từ thế kỷ XVI. Năm 1521 Hernan Cortes chiếm Mễ tây Cơ và lấy giống gà này mang về Tây ban Nha. Người Pháp gọi gà mái tây là Poule d’Inde hay là Dinde, c̣n gà trống là Dindon v́ lúc đó Âu Châu lầm tưởng Tân thế giới là Ấn Độ. Tại Pháp , gà mái tây lần đầu được đưa vào bàn tiệc cưới của vua Charles XIX vào năm 1570. Từ đó, gà tây được coi như món ăn của Hoàng gia và giới thượng lưu, trong các ngày lễ, yean tiệc và đặc biệt là bửa ăn tối đêm Noel.
Ngày nay gà tây là món ăn thông dụng, nhất là tại Hoa Kỳ. Gà tây c̣n được dùng trong lễ Tạ ơn theo truyền thuyết vào năm 1621 khi linh mục Pilgrim, đi tàu Mayflower tới vùng Tân Anh Cát Lợi. Trong đêm tổ chức Lễ tạ ơn, thổ dân tại đây đă tặng ông một con gà tây. Tập tục này được giữ tói ngày nay và trở thành món ăn truyền thống, không thể thiếu được trong bữa tiệc đêm Noel.
Ngoài ra c̣n phải kể tới chiếc bánh Buche de Noel có h́nh khúc củi, xuất xứ tại các gia đ́nh Âu Châu thời trung cổ, đă dùng củi đốt suốt đêm trong ḷ sười, để chống lại băng giá mùa đông và cầu phước lành. Bánh trở thành món ngọt trong tiệc giáng sinh từ sau thế chiến II, làm bắng bột, đường, bơ , kem và chocolat. Cùng hiện diện trong mùa giáng sinh với cây thông, hang đá, c̣n có Hoa giáng sinh (Christmas Flower) mà VN gọi là Hoa trạng nguyên và hoa rất đặc biệt v́ hoa là lá, có màu đỏ hay vàng bao quanh cụm hoa.
Nay giáng sinh lại sắp về trên quê ngươi, ngoài trời gió đông hiu hắt lành lạnh, khiến kẻ ngoại đạo càng thêm cô đơn và thèm bữa Réveillon năm nào c̣n sống tại Phan Thiết.
Trên bầu trời đen đặc, dường như đă thấy xuất hiện một ngôi sao sáng rực rỡ. Bắt chước thế nhân, ta đón chào niềm vui bất tận để mừng đêm Chúa ra đời và chúc một mùa giáng sinh an lành đến với tất cả mọi người. Chợt đâu có tiếng ai đang hát bản Đêm đông lạnh lẽo Chúa sinh ra đời, khiến đang vui bổng ngậm ngùi thương nhớ quê hương.
Có bài thơ mọn gủi bạn bè, những người lính già B́nh Thuận.

 

“những mùa giáng sinh năm đó
tôi thường hay ghé thăm em
cô bạn láng giềng ngoan đạo
từ lâu đă trót yêu thầm
*
nhưng biết làm sao nói được ?
khi t́nh ngăn cách hai phương
v́ em là người có đạo
yêu em tôi tới giáo đường
*
Rồi khói lửa tràn bốn hướng
Tôi rời xóm biển thân thương
mang theo cuộc t́nh dang dỡ
một thời áo trắng sân trường
*
gặp em trên đường chạy giặc
từ Bầu Bàng về Lai Khê
t́nh xưa ngỡ rằng đă chết
nào đâu tê tái tuôn về
*
nhưng em giờ là thiếu phụ
cùng chồng tay dắt con thơ
buồn buồn làm ta muốn khóc
sau bao năm tháng đợi chờ
*
thời gian hững hờ xuôi ngược
theo chân người lính tha phương
những đêm giáng sinh cô quạnh
ḿnh ta uống rượu bên đường ..”


Xóm Cồn Ha Uy Di
Mùa Giang Sinh 2010
Mường Giang


<<trở về đầu trang>>
free counters