Ngụy Kinh Sinh:
"CSVN bắt chước CSTQ,
nếu TQ dân chủ, VN sẽ dân chủ"
Hà Giang, Người Việt
WESTMINSTER (NV) - Một cuộc thảo
luận sôi nổi về đề tài dân chủ hóa
một nước cộng sản đă bộc phát bất
ngờ trong chuyến viếng thăm báo
Người Việt của nhà tranh đấu dân chủ
Trung Quốc Wei Jingsheng tức Ngụy
Kinh Sinh hôm 22 Tháng Giêng.
Ông Ngụy Kinh Sinh, mặc dù từng tham
gia Hồng Vệ Binh khi c̣n tuổi thiếu
niên, lớn lên nhiều lần viết bài tố
cáo chế độ độc đảng, kêu gọi dân chủ
hóa Trung Quốc, và sau đó phải trả
giá bằng 18 năm tù.
“T́nh h́nh chính trị của Trung Quốc,
Việt Nam rất giống nhau, và việc đàn
áp các nhà bất đồng chính kiến hiện
nay rất cần phải được quan tâm!” Ông
Ngụy Kinh Sinh nói.
“Hà Nội luôn luôn bắt chước Bắc
Kinh, ông có lời khuyên ǵ về việc
này?” Một người hỏi.
Ông Ngụy Kinh Sinh đáp:
“Và v́ thế nếu cộng sản Trung Quốc
sụp đổ th́ cộng sản Việt Nam cũng
sụp theo!”
Cùng đến với ông Ngụy Kinh Sinh có
bà Huang Ciping (Hoàng Sĩ B́nh),
giám đốc Wei Jingsheng Foundation
mang tên ông Ngụy Kinh Sinh, là một
tổ chức tranh đấu nhân quyền nổi
tiếng. Ngoài ra c̣n có kư giả David
Satter, hiện là thành viên cao cấp
của Viện Nghiên Cứu Hudson, người
chuyên nghiên cứu về chế độ cộng sản
Xô Viết, cũng là tác giả của hai
cuốn sách đă được dịch ra nhiều thứ
tiếng, có tên Age of Delirum: the
Decline and Fall of the Soviet
Union, và Darkness at Dawn: the Rise
of the Russian Criminal State.
Ông Ngụy Kinh Sinh đă đến báo Người
Việt trong dịp qua California dự một
buổi hội nghị do đảng Tân Đại Việt
tổ chức. Bác Sĩ Mă Xái, chủ tịch Tân
Đại Việt và là một cựu dân biểu Việt
Nam Cộng Ḥa, và nhiều thành viên
khác trong đảng cũng có mặt trong
buổi gặp gỡ.
Qua lời thông dịch từ Hoa qua Anh
Ngữ của bà Hoàng Sĩ B́nh, nhà nhà
bất đồng chính kiến Ngụy Kinh Sinh
cho biết tổ chức Liên Minh Dân Chủ
Hoa Kiều Hải Ngoại đấu tranh cho một
nền dân chủ cho Trung Quốc bằng hai
phương pháp: “lốp-bi” hành lang với
các chính khách Tây Phương; và huy
động người dân Trung Hoa trong nước.
Ông chia sẻ rằng việc các nhà bất
đồng chính kiến tại Việt Nam dùng
“ḷng yêu nước” trong việc tranh
chấp về biển đảo giữa Trung Quốc và
Việt Nam để tấn công nhà nứơc Hà Nội
“là một hành động ngây thơ,” khiến
ông hơi quan tâm.
“Đừng rơi vào cái bẫy của nhà cầm
quyền!” ông nói.
Theo ông, các chế độ độc tài cộng
sản “rất điêu luyện” trong việc “lợi dụng ḷng yêu nước” để mị dân, với
mục đích “cướp chính quyền hay củng
cố chế độ của họ” như lịch sử đă
chứng minh.
“Ngày nay, Trung Quốc đang dùng tinh
thần quốc gia để cai trị dân họ, và
Việt Nam cũng thế!”
Ông khuyến cáo, “Chúng ta luôn phải
nhớ rằng các nhà cầm quyền độc tài
này đang nắm giữ hệ thống truyền
thông” v́ thế không thể đánh họ bằng
phương pháp “tuyên truyền,” v́
“tuyên truyền” là sức mạnh và sở
trường của họ.
“Các nhà bất đồng chính kiến phải
khôn ngoan và cẩn thận để đừng biến
chính ḿnh thành công cụ!”
Thí dụ, ông nói, nếu “bị dồn vào
đường cùng,” thậm chí, Việt Nam có
thể khai chiến tranh với Trung Quốc,
và dĩ nhiên là họ sẽ thua trận,
nhưng họ vẫn sẽ thắng lớn, v́ họ đă
“lợi dụng ḷng yêu nước” để hợp pháp
hóa được chính quyền của họ.
“Nếu vậy th́ phương cách đấu tranh
cho dân chủ hữu hiệu hơn là ǵ?”
“Chúng tôi dùng công lư để tấn công
Bắc Kinh!” Ông Ngụy Kinh Sinh nói.
Theo ông th́ dùng mọi phương tiện
thông tin để giải thích cho người
dân hiểu rằng nếu có dân chủ th́ xă
hội sẽ công b́nh hơn, và làm cho họ
hiểu rằng dưới chế độ độc tài, th́
những người cầm quyền nắm hết tài
nguyên của quốc gia, trong khi đó đa
số dân chúng sẽ tiếp tục cuộc sống
lầm than nghèo khổ.
Ngoài ra cũng phải chú trọng đến
việc liên kết với các tổ chức đấu
tranh cho dân chủ của các quốc gia
đang cùng một hoàn cảnh với Trung
Quốc như Bắc Hàn và Việt Nam.
Ông Ngụy Kinh Sinh đồng ư với nhận
xét của một người là việc “lốp-bi”
các chính khách Tây Phương giờ đây
có lẽ không c̣n hữu hiệu lắm nữa.
“Đồng ư là hiện giờ có một số chính
trị gia phương Tây nghiêng về chế độ
Cộng Sản để thủ lợi!” Ông nói.
“Tuy nhiên nếu chúng ta không
‘lốp-bi’ họ c̣n khuynh tả nhiều
hơn.”
Theo ông th́ không phải chính trị
gia nào cũng nghĩ giống nhau, và “họ
cũng không hành động như một khối.”
Vấn đề là phải t́m ra những chính
khách ủng hộ việc dân chủ hóa và kêu
gọi sự hỗ trợ của họ.
“Tŕnh độ hiểu biết về thể chế cộng
sản của các chính sách này non kém
lắm! Và chúng ta có bổn phận phải
giải thích cho họ biết thế nào là
cộng sản!”
Rồi ông đùa:
“Thú thật, đôi khi nói chuyện với
các chính trị gia này về cộng sản,
tôi có cảm tưởng ḿnh đang giảng bài
cho học sinh tiểu học!”
“Nhưng cũng phải cố kiên nhẫn mà làm
thôi!” Ông kết luận.
Được hỏi là với kinh nghiệm tù đầy
của ḿnh, ông có nghĩ những bản án
nặng nề có sẽ làm cho các nhà bất
đồng chính kiến nhụt chí, không dám
chống đối nữa, hay sẽ hun đúc sự bất
măn của họ, ông hóm hỉnh:
“Ngày xưa chúng tôi khi chống đối
chế độ là chấp nhận đi tù dài hạn,
c̣n bây giờ các nhà bất đồng chính
kiến lạc quan hơn, họ cho rằng chế
độ cộng sản sẽ sụp đổ trước khi họ
măn hạn tù!”
Ông giải thích thêm là điều này cũng
không phải là không có lư, v́ ngày
nay, các tù nhân chính trị cũng được
đối đăi một cách có chút nhân bản
hơn, v́ cả những quản giáo cũng sợ
là “lỡ chế độ sụp đổ,” những người
này sẽ trả thù.
“Cũng có thể xem những mạnh tay đàn
áp này là nỗ lực cuối cùng của chế
độ Cộng sản để nắm giữ quyền lực.”
Ông kết luận.
Cuộc thảo luận đến đây bước qua lănh
vực kinh tế.
Ông Ngụy Kinh Sinh cho rằng sau khi
Hoa Kỳ chấp nhận cho Trung Quốc, rồi
Việt Nam được quy chế quan hệ thương
mại b́nh thường vĩnh viễn (Permanent
Normal Trade Relation) th́ đă tạo ra
một số công ty Mỹ, nhờ giao thương
với hai nước này, mà trở nên rất
giàu có, v́ họ được hưởng giá nhân
công rẻ mạt.
“V́ quyền lợi, những công ty này sẽ
luôn luôn bênh vực chế độ cộng sản!”
Ông nói.
Và trong khi nhân công của Trung
Quốc và Việt Nam tiếp tục bị bóc
lột, th́ một nhóm người cầm quyền
tại hai quốc gia đă trở nên tỷ phú
v́ họ độc quyền nắm hết mọi huyết
mạch của thương mại.
“Nhưng điều này cũng giúp tạo ra bất
ổn của hai chế độ, v́ sự chênh lệch
giầu nghèo, cũng như tranh chấp
quyền lợi trong chính nội bộ.” Ông
nói.
Học giả David Satter đưa ra một nhận
xét khác.
Ông cho rằng với kinh nghiệm rút ra
từ sự sụp đổ của cộng sản ở Xô Viết,
th́ ngoài lư do kinh tế, sự mất niềm
tin của người dân vào chủ thuyết
cộng sản đă tạo ra “một cuộc khủng
hoảng tâm lư,” dẫn đến sụp đổ của
chế độ.
“Ở một nơi mà chủ nghĩa cộng sản
được xem là một tôn giáo, và đồng
nghĩa với tinh thần quốc gia, th́
khi người dân không c̣n tin vào chủ
nghĩa ấy nữa, th́ chế độ không thể
tồn tại.” Ông nhận xét.
“Không thể tiếp tục duy tŕ chế độ
cộng sản trong khi lại có một nền
kinh tế tư bản!”
Tuy nhiên, ông cũng cho là so với Xô
Viết, hai chính quyền Trung Quốc và
Việt Nam khôn ngoan hơn, v́ giờ đây
họ chỉ nhắc đến chủ nghĩa cộng sản
như những giá trị tiêu biểu thôi,
chứ không hô hoán “yêu nước là yêu
chủ nghĩa cộng sản” nữa.
“V́ thế các nhà bất đồng chính kiến
của Trung Quốc và Việt Nam phải khôn
ngoan hơn, nghĩa là vẫn phải tấn
công chủ nghĩa cộng sản, nhưng c̣n
phải t́m những cách khác để tấn công
chế độ.”