Đảng Dân Chủ Nhân Dân
Tin Khẩn: Tính Mạng Thầy Vũ Hùng Đang Bị Nguy Hiểm
Ngày 5 tháng 11 năm 2009 - Thầy giáo Vũ Hùng, một người tranh đấu cho dân chủ hiện đang trong t́nh trang nguy hiểm v́ đă tuyệt thực kể từ ngày 7 tháng 10 năm 2009 sau khi nhà cầm quyền Hà Nội đă tuyên án ông 3 năm tù và 3 năm quản chế.
Hôm thứ tư, ngày 4 tháng 11 năm 2009, bà Lư Thị Tuyết Mai, vợ của Vũ Hùng đă bị từ chối gặp chồng sau khi bà đến trại giam Hoả Ḷ nhằm thăm viếng Vũ Hùng. Trại giam cho biết ông Hùng không muốn gặp bà, nhưng các nguồn tin thân cận tiết lộ là Vũ Hùng đang trong t́nh trạng nguy kịch v́ tuyệt thực và đă bị công an đưa ra khỏi trại giam.
Nhà cầm quyền Hà nội đă tuyên án và cáo buộc thầy giáo Vũ Hùng và nhiều nhà tranh đấu cho dân chủ khác như nhà văn Nguyễn Xuân Nghĩa, sinh viên Ngô Quỳnh, anh Phạm Văn Trội, nhà thơ Trần Đức Thạch, ông Nguyễn Văn Tính tội danh "tuyên truyền chống nhà nước" phạm tội 88, bộ luật h́nh sự nước Việt Nam. Trên thực tế, thầy giáo Vũ Hùng bị trấn áp v́ đă dám treo bảng hiệu đ̣i"Dân Chủ, Đa Đảng và Chống Tham Nhũng"ngay tại Hà Nội hôm 28 tháng 7 năm 2008.
Nhằm phản đối bản án bất công và phi lư, thầy giáo Vũ Hùng đă tuyệt thực kể từ hôm bị tuyên án. Hiện nay, v́ sức khoẻ suy yếu trầm trọng, công an đă đưa Vũ Hùng ra khỏi trại giam và có thể đăchuyển Vũ Hùng về bệnh viện 198 trực thuộc Bộ Công An quản lư. Thầy giáo Vũ Hùng từng cho biết anh cũng phản đối chính sách giam cầm tàn bạo, vi phạm nhân quyền của Hà Nội khi giam chung tù h́nh sự với tù chính trị nhằm trấn áp và trả thù các nhà tranh đấu cho dân chủ. Tại nhà tù Hoả Ḷ cũng như các nhà tù khác trên đất nước Việt Nam, tù h́nh sự giam chung với tù chính trị trong các pḥng giam nhỏ xíu, bẩn thỉu. Cán bộ trại giam thường xuyên dùng tù h́nh sự để đánh đập và đe doạ các tù nhân chính trị.Trong tù, đối với các tù nhân chính trị, sách vở, báo chí, tivi đều bị cấm ngoại trừ tờ báo Nhân Dân, tiếng nói của Đảng CSVN.
Cũng cần nhắc lại, ngày 7 tháng 10 năm 2009 vừa qua, tại trại giam Z30A Xuân Lộc, tỉnh Đồng Nai, hơn 40 tù nhân chính trị và tôn giáo đă đồng loạt tuyệt thực phản đối chính sách giam cầm tàn bạo và mất nhân tính của chể độ Hà Nội.Các tù nhân này đ̣i hỏi phải được quyền đọc các thông tin khác bên cạnh tờ báo Nhân Dân, được quyền có một thư viện để họ có thể xem sách báo thư giản trong điều kiện bị giam cầm tồi tệ. V́ những hoạt động chống đối có tính tập thể này, nhiều tù nhân chính trị gồm bác sĩ Lê Nguyên Sang, luật sư Trần Quốc Hiền, luật sư Nguyễn Bắc Truyễn, Trương Quốc Huy và tù nhân tôn giáo như ông Trần Hữu Cảnh, ông Quỳnh Anh đă bị biệt giam và từ chối quyền được gia đ́nh thăm viếng.
Đảng Dân chủ Nhân dân kêu gọi nhà cầm quyền Hà Nội trả tự do cho thầy giáo Vũ Hùng để ông được sớm điều trị. Hà Nội cần tôn trọng nhân quyền, chấm dứt chính sách"tra tấn", giam cầm tù nhân một cách mất nhân tính và tàn độc chỉ nhằm để trả thù và hành hạ những tù nhân chính trị và tôn giáo.
Trần Nam
Phát ngôn nhân Đảng Dân Chủ Nhân Dân.
Banner calls for "Democracy, Multi-Party System and Anti-Corruption" in Hanoi
The People's Democratic Party
URGENT NEWS:Vu Hung, Jailed Dissident's Life Is In Danger
November, 5, 2009 - Vu Hung, a teacher and pro-democracy activist has been on hunger strike since October 7, 2009 after Hanoi authorities sentenced Hung to three years's imprisonment and three year of "house arrest". His life is in danger due to serious illness and month-long hunger strike.
On Wednesday November 4, 2009, his wife Mrs. Ly Thi Tuyet Mai came to visit him at New Hoa Lo prison in Hanoi, she was told Vu Hung was no longer available to see her. But reliable sources told her, due to his health has deteriorated rapidly, fearing Vu Hung's life is in danger, the prison guards have rushed him to the hospital.
Ha noi authorities charged Vu Hung and many other pro-democracy activists as writer Nguyen Xuan Nghia, student Ngo Quynh, Mr. Pham Van Troi, poet Tran Duc Thach, Mr. Nguyen Van Tinh on recent trials in Ha Noi and Hai Phong to violate of Vietnam criminal code, Article 88 for "propagating materials to against the state".In fact, Hung only hanged the below banner in Hanoi on July 28, 2008, calling for "Democracy, Multi-Party System and Anti-Corruption" in Vietnam.
To protest the unfair and unjust verdict, Vu Hung staged hunger strike since then. Currently, Vu Hung is probably taken to a Ministry of Public Security's Hospital 198 in Hanoi for urgent treatment after he has totally collapsed due to hunger strike almost 30 days in New Hoa Lo prison.
Vu Hung also protests Vietnam jail's conditions where the government has used prison system to terrorize and dehumanize the pro-democracy activists. In New Hoa Lo prison and all of other Vietnam prison camps, many hard core criminals are being jailed together with the political prisoners in small and dirty cell. In very common case, prison guards use criminal prisoners to beat and intimidate political prisoners. No TV, printed materials, books or magazines allow to watch and read except the mouth-piece of the Communist Party "Nhan Dan" newspaper.
Recently, on October, 7 2009, around 40 political and religious prisoners in Z30A Prison Camp in Xuan Loc district,Dong Nai province had staged a hunger strike to protest the ruthless and inhuman conditions of Vietnam's jail. They demand to have rights to read newspapers and watch news other than routine official voice newspaper of the Communist Party. They also want to have a library and allow times for political and religious prisoners to read news. Due to this daring protest, many political prisoners as Dr. Le Nguyen Sang, lawyer Tran Quoc Hien, lawyer Nguyen Bac Truyen, Mr. Truong Quoc Huy and religious prisoners as Mr. Quynh Anh, Mr. Tran Huu Canh all were locked into solitary confinement and denied visit times from their relatives.
The People's Democratic Party calls on the Hanoi authorities to release teacher Vu Hung immediately for urgent medical treatment, to respect human rights, to end"torture", cruel and inhuman prison's policy in ill-treatment and punishment of the political and religious prisoners.(1)
Tran, Nam
Spokesperson of the People's Democratic Party
(1)Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (United Nations High Commissioners for Human Rights)
Article 1
1. For the purposes of this Convention, the term "torture" means any act by which severe pain or suffering, whether physical or mental, is intentionally inflicted on a person for such purposes as obtaining from him or a third person information or a confession, punishing him for an act he or a third person has committed or is suspected of having committed, or intimidating or coercing him or a third person, or for any reason based on discrimination of any kind, when such pain or suffering is inflicted by or at the instigation of or with the consent or acquiescence of a public official or other person acting in an official capacity. It does not include pain or suffering arising only from, inherent in or incidental to lawful sanctions.